1 Šie ir tā Kunga vārdi, kupos Viņš vēršas pret Hadracha zemi, un kuri saistās arī ar Damasku, jo tam Kungam pieder Arama acs un visas Israēla ciltis,
2 Turklāt ari pret Hamatu, kupai tur robežas; arī pret Tiru un Sidonu, kas ir lielas gudras pilsētas.
3 „Gan Tira sev uzcēla cietoksni un sakrāja sudrabu kā putekļus; zelta tai ir kā gružu šaurā šķērsieliņā.
4 Bet, redzi, tas Kungs iznīcinās to un satrieks tās varu, kas tai ir uz jūpas, un pati tā sadegs ugunī.
5 Kad to ieraudzīs Askalona, tā izbīsies, un ari Gacu pārņems šausmas; tas pats ari ar Ekronu, jo pēdējās paļāvība pārvērtīsies apkaunojumā; Gacas ķēniņš pazudīs, un Askalonu neviens vairs neapdzīvos.
6 Asdodā mitīs svešinieki, dažādas salašņas, un Es iznīcināšu filistiešu godību.
7 Un Es aizvākšu projām viņu asiņaino upupu gaļu no viņu mutes un aizliegšu ēst šausmu pilnos ēdienus viņu zobiem, lai viņi paši paliktu pāri vēl kā tautas atliekas mūsu Dievam, lai tie kļūtu par atsevišķu cilti Jūdā, un Ekronas iedzīvotāji lai būtu līdzīgi jebusiešiem, senajiem Jeruzālemes iedzīvotājiem.
8 Es pats nometīšos ap savu namu apsardzībai pret svešiem kapa pulkiem un sirotājiem, tā ka tie nedrīkstēs vairs šurpu turpu staigāt, un neviens apspiedējs nepārstaigās viņu zemi un negūs tajā varu. Manas paša acis tagad būs pār to nomodā.“
9 Priecājies no sirds, Ciānas meita! Gavilē Jeruzālemes meita! Redzi, tavs ķēniņš nāk pie tevis; taisnīgs un tavs palīgs, Viņš ir miermīlīgs, Viņš jāj uz ēzeļa, uz ēzeļa mātes kumeļa.
10 Tad Es iznīcināšu Ēfraima kapa ratus un Jeruzālemes kapa zirgus, un kapa stopam būs jātop salauztam, jo Viņš nesīs mieru tautu starpā, un Viņa vara sniegsies no vienas jūpas līdz otrai jūrai un no Eifratas upes līdz pasaules galam.
11 Uz asins derības pamata, ko Es esmu ar tevi slēdzis, Es atsvabināšu tavus cietumniekus no bedres, kupā nav ūdens.
12 Atgriezieties atpakaļ stiprā mītnē, jūs cerību pilnie cietumnieki! Jau šodien Es jums pasludinu, ka Es tev divkārši atmaksāšu!
13 Jo Es uzvilkšu Jūdu kā stopu un uzlikšu Efraimu kā stopa bultu uz auklas un Es iedvesmošu tavus dēlus. Ciāna, cīņai pret Grieķijas dēliem, un Es darīšu tevi par varoņa zobenu!“
14 Un tad tas Kungs parādīsies pār tiem, un Viņa bultas izlidos kā zibeni, un Dievs tas Kungs liks nodārdēt savai kapa taurei un nāks kā dienvidu negaiss.
15 Tas Kungs Cebaots viņus pasargās, ka tie samīs lingu lietotājus un dzers viņu asinis kā vīnu; viņi radis troksni it kā tiešām vīna pilni un pildīsies kā upura kausi un kā altāra stūp.
16 Tas Kungs, viņu Dievs, viņiem piešķirs uzvaru un tos izglābs tanī dienā kā savas tautas ganāmo pulku; kā dārgakmeņi pieres rotā viņi mirdzēs Viņa zemē.
17 Jo cik daudz gan viņos ir laba, cik daudz viņos ir skaista! Cik svētības pilna un cik skaista tad būs viņu dzimtā zeme! Un labība veido jaunekļus, un jauns vīns liek uzziedēt jaunavām.
Israel's Enemies Will Be Punished
from the Lord:
His eyes are on everyone,
especially the tribes
of Israel.
So he pronounces judgment
against the cities
of Hadrach and Damascus.
2 Judgment will also fall
on the nearby city
of Hamath,
as well as on Tyre and Sidon,
whose people are clever.
3 Tyre has built a fortress
and piled up silver and gold,
as though they were dust
or mud from the streets.
4 Now the Lord will punish Tyre
with poverty;
he will sink its ships
and send it up in flames.

5 Both Ashkelon and Gaza
will tremble with fear;
Ekron will lose all hope.
Gaza's king will be killed,
and Ashkelon emptied
of its people.
6 A mob of half-breeds
will settle in Ashdod,
and the Lord himself
will rob Philistia of pride.

7 No longer will the Philistines
eat meat with blood in it
or any unclean food.
They will become part
of the people of our God
from the tribe of Judah.
And God will accept
the people of Ekron,
as he did the Jebusites.

8 God says, “I will stand guard
to protect my temple from those
who come to attack.
I know what's happening,
and no one will mistreat
my people ever again.”
The Lord Tells about the Coming King
9 Everyone in Jerusalem,
celebrate and shout!
Your king has won a victory,
and he is coming to you.
He is humble
and rides on a donkey;
he comes on the colt
of a donkey.
10 I, the Lord, will take away
war chariots and horses
from Israel and Jerusalem.
Bows that were made for battle
will be broken.
I will bring peace to nations,
and your king will rule
from sea to sea.
His kingdom will reach
from the Euphrates River
across the earth.
The Lord Promises To Rescue Captives
11 When I made a sacred agreement
with you, my people,
we sealed it with blood.
Now some of you are captives
in waterless pits,
but I will come to your rescue
12 and offer you hope.
Return to your fortress,
because today I will reward you
with twice what you had.
13 I will use Judah as my bow
and Israel as my arrow.
I will take the people of Zion
as my sword
and attack the Greeks.
The Lord Will Protect His People
14 Like a cloud, the Lord God
will appear over his people,
and his arrows will flash
like lightning.
God will sound his trumpet
and attack in a whirlwind
from the south.
15 The Lord All-Powerful
will protect his people,
and they will trample down
the sharpshooters
and their slingshots.
They will drink and get rowdy;
they will be as full as a bowl
at the time of sacrifice.

16 The Lord God will save them
on that day,
because they are his people,
and they will shine on his land
like jewels in a crown.
17 How lovely they will be.
Young people will grow there
like grain in a field
or grapes in a vineyard.