1 Pārbaudi sevi un atgriezies, tu, kauna nepratēja tauta,
2 Iekāms krīt spriedums, —kā pelus aizput diena—, iekams tā Kunga dusmu karstums nāks pār jums, iekāms pār jums nāks pati tā Kunga dusmības diena!
3 Meklējiet to Kungu, jūs visi nelaimīgie šai zemē, jūs, kas ievērojat tā Kunga likumus; dzenieties pēc taisnības, kļūstiet pazemīgi, lai jūs tā Kunga dusmu dienā varētu glābšanu atrast!
4 Jo Gaca būs jāatstāj, un Askalona kļūs neauglīgs klajums; dienas vidū izdzīs visus no Asdodas un Ekronu noslaucīs no zemes virsus.
5 Bēdas tiem, kas gar jūrmalu dzīvo, krētiešu tautai! Tā Kunga piedraudējums nāks pār jums: „Kānaāna, filistiešu zeme! Es tevi tā piemeklēšu, ka tur vairs nebūs iedzīvotāju!“,
6 Gar jūras malu lai būtu tikai niecīgas ganu mītnes un sīklopu aploki.
7 Šī zemes sloksne lai kļūst par īpašumu pāri palikušajiem no Jūdas nama, un lai viņi tur gana savus lopus. Vakaros lai viņi apmetas pārnakšņošanai Askalonas namos, kad tas Kungs, viņu Dievs, būs par viņiem apžēlojies un izbeigs viņu cietumu.
8 „Es esmu dzirdējis Moāba nievas un Amona bērnu paļas, ar kādām viņi ir apsmējuši manu tautu, stāvēdami lielīdamies pie tās robežām.
9 Tik tiešām, ka Es dzīvoju!“ —saka tas Kungs Cebaots, Israēla Dievs, —„Moābam jākļūst kā Sodomai un Amona bērniem kā Gomorai, viņu zemei kā nātrienei, kā sāls bedrei un kā tuksnesim uz mūžīgiem laikiem! —Manas tautas pāri palicēji viņus paņems sev par laupījumu, un manas tautas atlikums paņems viņu zemi sev par īpašumu!“
10 Tas viss viņiem lai notiek par viņu augstprātību, ka viņi nonicinājuši tā Kunga Cebaota tautu un tukši lielījušies.
11 Briesmīgs būs tas Kungs pret viņiem, jo Viņš izskaudīs visus neīstos dievus virs zemes; un Viņu pielūgs visi pagāni savās jūras salās, piesaukdami Viņu katri savā dzīves vietā.
12 „Ari jūs; aitiopiešus, nogalinās mans zobens!“
13 Un Viņš izstieps savu roku pret ziemeļiem un iznīcinās Asiriju. Ninivi Viņš pārvērtīs par neauglīgu kailatni, kas būs izkaltusi kā tuksnesis,
14 Kur vidū apmetīsies ganāmi pulki un baros mitīs visādi zvēri; dzēses un eži taisīs sev naktsmītnes tās tempļu stabu pamatos, dziedātāju putni dziedās gaismas ailēs, kraukļi sēdēs uz sliekšņa, jo tempļa vidū būs izputēšana: ciedru koka plāksnes būs visas norautas.
15 Tāda izskatīsies līksmā pilsēta, kas tik droši dzīvoja un runāja pati pie sevis savā sirdi: „Es, un citas nav nevienas!“ Kā tā nu ir kļuvusi par tuksnešainu klajumu, zvēriem par mitekli! Un visi, kas iet tai garām, svilpo, pasmejas priekā par to un atmet ar roku.
Turn to the Lord
1 You disgraceful nation,
gather around,
2 before it's too late.
The Lord has set a time
when his fierce anger
will strike like a storm
and sweep you away.
3 If you humbly obey the Lord,
then come and worship him.
If you do right and are humble,
perhaps you will be safe
on that day when the Lord
turns loose his anger.
Judgment on Philistia
will be deserted
and left in ruins.
Ashdod will be emptied
in broad daylight,
and Ekron uprooted.
5 To you people of Philistia
who live along the coast,
the Lord has this to say:
“I am now your enemy,
and I'll wipe you out!”

6 Your seacoast will be changed
into pastureland
and sheep pens.
7 The Lord God hasn't forgotten
those survivors in Judah,
and he will help them—
his people will take your land
to use for pasture.
And when evening comes,
they will rest
in houses at Ashkelon.
Judgment on Moab and Ammon
the God of Israel, said:
I've heard Moab and Ammon
insult my people
and threaten their nation.
9 And so, I swear by my very life
that Moab and Ammon will end up
like Sodom and Gomorrah—
covered with thornbushes
and salt pits forever.
Then my people who survive
will take their land.
10 This is how Moab and Ammon
will at last be repaid
for their pride—
and for sneering at the nation
that belongs to me,
the Lord All-Powerful.
11 I will fiercely attack.
Then every god on this earth
will shrink to nothing,
and everyone of every nation
will bow down to me,
right where they are.
Judgment on Ethiopia
12 People of Ethiopia,
the sword of the Lord
will slaughter you!
Judgment on Assyria
13 The Lord will reach to the north
to crush Assyria
and overthrow Nineveh.
14 Herds of wild animals
will live in its rubble;
all kinds of desert owls
will perch on its stones
and hoot in the windows.
Noisy ravens will be heard
inside its buildings,
stripped bare of cedar.
15 This is the glorious city
that felt secure and said,
“I am the only one!”
Now it's merely ruins,
a home for wild animals.
Every passerby simply sneers
and makes vulgar signs.