1 If thou be made the master of a feast , lift not thyself up, but be among them as one of the rest; take diligent care for them, and so sit down.
2 And when thou hast done all thy office, take thy place, that thou mayest be merry with them, and receive a crown for thy well ordering of the feast.
3 Speak, thou that art the elder, for it becometh thee, but with sound judgment; and hinder not musick.
4 Pour not out words where there is a musician, and shew not forth wisdom out of time.
5 A concert of musick in a banquet of wine is as a signet of carbuncle set in gold.
6 As a signet of an emerald set in a work of gold, so is the melody of musick with pleasant wine.
7 Speak, young man, if there be need of thee: and yet scarcely when thou art twice asked.
8 Let thy speech be short, comprehending much in few words; be as one that knoweth and yet holdeth his tongue.
9 If thou be among great men, make not thyself equal with them; and when ancient men are in place, use not many words.
10 Before the thunder goeth lightning; and before a shamefaced man shall go favour.
11 Rise up betimes, and be not the last; but get thee home without delay.
12 There take thy pastime, and do what thou wilt: but sin not by proud speech.
13 And for these things bless him that made thee, and hath replenished thee with his good things.
14 Whoso feareth the Lord will receive his discipline; and they that seek him early shall find favour.
15 He that seeketh the law shall be filled therewith: but the hypocrite will be offended thereat.
16 They that fear the Lord shall find judgment, and shall kindle justice as a light.
17 A sinful man will not be reproved, but findeth an excuse according to his will.
18 A man of counsel will be considerate; but a strange and proud man is not daunted with fear, even when of himself he hath done without counsel.
19 Do nothing without advice; and when thou hast once done, repent not.
20 Go not in a way wherein thou mayest fall, and stumble not among the stones.
21 Be not confident in a plain way.
22 And beware of thine own children.
23 In every good work trust thy own soul; for this is the keeping of the commandments.
24 He that believeth in the Lord taketh heed to the commandment; and he that trusteth in him shall fare never the worse.
Galda māksla: piedalīšanās svinībās
1 Par svinību vadītāju izvēlēts, nedižojies,
bet pārējo vidū esi kā visi citi!
Veltī tiem savas rūpes, tad apsēdies
2 un, visus savus pienākumus veicis, ērti atlaidies,
lai līdz ar pārējiem dalītos priekā
un saņemtu vainagu par labo kārtību.
3 Teic runu, vecaj, – tev pieklājas –
ar skaidru izpratni, bet mūziku neaizkavē;
4 priekšnesumam skanot, neizplūsti runās,
un nebārsties ar gudrību nelaikā!
5 Kā rubīns iestrādāts zelta rotā,
tā mūziķu sniegums svinībās, kurās dzer vīnu;
6 kā smaragds zelta zīmoggredzenā,
tā mūziķu melodijas ar saldu vīnu.
7 Teic runu, jaunekli, ja nepieciešams,
bet – pat ja tevi aicina – ne vairāk kā divas!
8 Izteicies kodolīgi: nedaudz vārdos pasaki daudz!
Esi kā tāds, kas zina, bet klusē!
9 Diženo vidū necenties būt viņiem līdzīgs,
kādam citam runājot, tukši nepļāpā:
10 kā pērkonam pa priekšu aizsteidzas zibens,
tā pieklājīgajam pa priekšu steidz atzinība.
11 Nepaliec pēdējais un piecelies laikā,
teci mājās un nelaiskojies!
12 Tur draiskojies un dari, kas ienāk prātā,
bet negrēko, izrunājoties augstprātīgi;
13 turpretī par visu teic savu Radītāju,
kas tevi ar saviem labumiem reibinājis.
Dievbijība
14 Kas Kunga bīstas, audzināšanai ļaujas,
kas agri ceļas, gūs viņa labvēlību;
15 kas iedziļinās bauslībā, apgūs to,
turpretī liekulis jutīsies aizvainots.
16 Kas Kunga bīstas, uzmeklēs spriedumu
un viņa prasīto iedegs kā gaismu;
17 turpretī grēcinieks atraida pamācības
un meklē spriedumu pēc sava prāta.
18 Cilvēks ar apdomu neatstās bez ievērības padomu.
Bijību nepazīst svešais un augstprātīgais.
19 Neesi neapdomīgs savā rīcībā,
un tev nebūs tā jānožēlo.
20 Neej klumburainu ceļu –
un nepaklupsi uz akmeņiem.
21 Nepaļaujies uz gludu ceļu –
22 un savu bērnu piesargies!
23 Visā, ko dari, uzticies savai sirdij,
jo tā rīkoties nozīmē ievērot baušļus.
24 Kas uzticas bauslībai, ievēro baušļus,
kas paļaujas uz Kungu, nebūs zaudētājos.