1 My son, if thou come to serve the Lord, prepare thy soul for temptation.
2 Set thy heart aright, and constantly endure, and make not haste in time of trouble.
3 Cleave unto him, and depart not away, that thou mayest be increased at thy last end.
4 Whatsoever is brought upon thee take cheerfully, and be patient when thou art changed to a low estate.
5 For gold is tried in the fire, and acceptable men in the furnace of adversity.
6 Believe in him, and he will help thee; order thy way aright, and trust in him.
7 Ye that fear the Lord, wait for his mercy; and go not aside, lest ye fall.
8 Ye that fear the Lord, believe him; and your reward shall not fail.
9 Ye that fear the Lord, hope for good, and for everlasting joy and mercy.
10 Look at the generations of old, and see; did ever any trust in the Lord, and was confounded? or did any abide in his fear, and was forsaken? or whom did he ever despise, that called upon him?
11 For the Lord is full of compassion and mercy, longsuffering, and very pitiful, and forgiveth sins, and saveth in time of affliction.
12 Woe be to fearful hearts, and faint hands, and the sinner that goeth two ways!
13 Woe unto him that is fainthearted! for he believeth not; therefore shall he not be defended.
14 Woe unto you that have lost patience! and what will ye do when the Lord shall visit you?
15 They that fear the Lord will not disobey his Word; and they that love him will keep his ways.
16 They that fear the Lord will seek that which is well, pleasing unto him; and they that love him shall be filled with the law.
17 They that fear the Lord will prepare their hearts, and humble their souls in his sight,
18 Saying, We will fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men: for as his majesty is, so is his mercy.
Pacietība un paļāvība
1 Ja tev padomā kalpot Kungam, bērns,
sagatavojies pārbaudījumiem!
2 Esi taisns savā sirdī un neatlaidies,
un nelaimes brīdī nepārsteidzies!
3 Pieķeries Kungam un neatkāpies,
un mūža beigās tu būsi apveltīts ar daudziem pēcnācējiem.
4 Lai kas tev gadītos, pieņem visu
un pazemojumos esi pacietīgs,
5 jo zeltu pārbauda ugunī,
bet Dievam patīkamos – pazemojumu ēzē.
Slimībās un trūkumā uzticies viņam!
6 Paļaujies uz viņu, un viņš tev palīdzēs,
esi taisns savās gaitās un ceri uz viņu!

7 Jūs, kas bīstaties Kunga, gaidiet viņa žēlastību
un nenovirzieties sāņus, lai nepakristu.
8 Jūs, kas bīstaties Kunga, paļaujieties uz viņu,
un neaizmetīsies solis jūsu algai.
9 Jūs, kas bīstaties Kunga, lolojiet cerību pēc labā,
pēc mūžīgas līksmes un žēlastības,
jo ar mūžīgu dāvanu un prieku viņš atlīdzina.
10 Verieties senajās paaudzēs un raugiet:
kurš gan ir apkaunots, kas Kungam uzticējies?
Kas viņu uzticīgi bijājis un ticis atstāts?
Kas viņu piesaucis un palicis neievērots?
11 Tik tiešām – Kungs ir žēlsirdīgs un žēlo,
no grēkiem atbrīvo,
kad piemeklē ciešanas – glābj.

12 Bēdas gļēvai sirdij un nolaistām rokām,
un grēcīgajam, kas sācis divējus ceļus!
13 Bēdas gurdai sirdij, jo nav tai paļāvības, –
nebūs tai patvēruma!
14 Bēdas jums, kam pietrūcis pacietības!
Ko darīsit, kad apraudzīs un piemeklēs Kungs?
15 Kas bīstas Kunga, viņa teikto uzticīgi ievēros,
no viņa takām nenovirzīsies, kas viņu mīl.
16 Pēc Kunga labvēlības lūkosies, kas viņa bīstas,
un viņa bauslības pilni būs tie, kas viņu mīl.
17 Kas bīstas Kunga, gatavosies sirdī
un dvēselē zemosies viņa priekšā:
18 metīsimies Kunga, nevis ļaužu rokās, –
cik viņa diženums liels, tik apžēlošanās.