Lūgums pēc Dieva palīga un svētīga miera
1 Dziedātāju vadonim. Koraha dēlu dziesma. 2 Tu, ak, Kungs, esi apžēlojies par Savu zemi, esi atsvabinājis Jēkaba gūstekņus; 3 Tu esi piedevis Savai tautai noziegumu, pārsedzis ar aizmirstību visus viņas grēkus. (Sela.) 4 Tu esi atstājies no Savas dusmības, novērsies no Savas dusmu kvēles. 5 Atjauno mūs atkal, Tu Dievs, mūsu palīgs, remdē Savas dusmas pret mums! 6 Vai Tu dusmosies mūžīgi uz mums, paildzināsi Savas dusmas uz bērnu bērniem? 7 Vai tad Tu mūs atkal neatspirdzināsi, ka Tava tauta var priecāties Tevī? 8 Parādi mums, Kungs, Savu žēlastību un dāvini mums Savu pestīšanu! 9 Es klausīšos, ko Dievs Tas Kungs runā, jo Viņš sola mieru un svētību Savai tautai un Saviem svētajiem, ja vien tie tikai atkal nekrīt neprātībā! 10 Tiešām, tuva ir Viņa palīdzība tiem, kas Viņu bīstas, lai Viņa godība mājotu mūsu zemē, 11 ka žēlastība un uzticība lai sastopas, taisnība un miers lai skūpstās. 12 Uzticība dīgs no zemes, un taisnība raudzīsies no debesīm. 13 Tad Tas Kungs mums dos Savu svētību, un mūsu zeme dos savus augļus. 14 Taisnība staigās Viņa priekšā un ņems Viņa soļus sev par ceļa rādītājiem.
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.
1 LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.

8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other .
11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.