1 He that loveth his son causeth him oft to feel the rod, that he may have joy of him in the end.
2 He that chastiseth his son shall have joy in him, and shall rejoice of him among his acquaintance.
3 He that teacheth his son grieveth the enemy: and before his friends he shall rejoice of him.
4 Though his father die, yet he is as though he were not dead: for he hath left one behind him that is like himself.
5 While he lived, he saw and rejoiced in him: and when he died, he was not sorrowful.
6 He left behind him an avenger against his enemies, and one that shall requite kindness to his friends.
7 He that maketh too much of his son shall bind up his wounds; and his bowels will be troubled at every cry.
8 An horse not broken becometh headstrong: and a child left to himself will be wilful.
9 Cocker thy child, and he shall make thee afraid: play with him, and he will bring thee to heaviness.
10 Laugh not with him, lest thou have sorrow with him, and lest thou gnash thy teeth in the end.
11 Give him no liberty in his youth, and wink not at his follies.
12 Bow down his neck while he is young, and beat him on the sides while he is a child, lest he wax stubborn, and be disobedient unto thee, and so bring sorrow to thine heart.
13 Chastise thy son, and hold him to labour, lest his lewd behaviour be an offence unto thee.
14 Better is the poor, being sound and strong of constitution, than a rich man that is afflicted in his body.
15 Health and good estate of body are above all gold, and a strong body above infinite wealth.
16 There is no riches above a sound body, and no joy above the joy of the heart.
17 Death is better than a bitter life or continual sickness.
18 Delicates poured upon a mouth shut up are as messes of meat set upon a grave.
19 What good doeth the offering unto an idol? for neither can it eat nor smell: so is he that is persecuted of the Lord.
20 He seeth with his eyes and groaneth, as an eunuch that embraceth a virgin and sigheth.
21 Give not over thy mind to heaviness, and afflict not thyself in thine own counsel.
22 The gladness of the heart is the life of man, and the joyfulness of a man prolongeth his days.
23 Love thine own soul, and comfort thy heart, remove sorrow far from thee: for sorrow hath killed many, and there is no profit therein.
24 Envy and wrath shorten the life, and carefulness bringeth age before the time.
25 A cheerful and good heart will have a care of his meat and diet.
Par bērniem
1 Kas dēlu mīl, nemitēsies to šaustīt,
lai dienu nogalē būtu no viņa prieks;
2 kas dēlu pamāca, no viņa gūs prieku
un pazīstamo vidū ar viņu leposies.
3 Kas dēlu māca, sēj skaudību naidniekos
un draugu vidū par dēlu līksmosies.
4 Tēvs miris, bet it kā nebūtu aizgājis,
jo palicējos sev līdzīgu atstājis.
5 Vēl dzīvs tēvs skatījās un priecājās
un aizejot nebija noskumis,
6 naidniekiem atstājis atriebēju,
labā atlīdzinātāju – draugiem.
7 Kas dēlu lutina, tas vēlāk viņa brūces pārsies,
ikkatru kliedzienu izdzirdot, iekšēji nodrebēs.
8 Nepakļāvīgs izrādīsies zirgs, kurš nav iejāts,
straujš būs nesavaldīts dēls.
9 Lutini bērnu – viņš pārsteigs tevi,
spēlējies – viņš tevi skumdinās;
10 nesmejies līdzi, lai nebūtu līdzi jācieš
un jākož pirkstos, laikam aizritot.
11 Nedod viņam brīvību jaunībā
un neatstāj neievērotas aplamības;
12 apliec iemauktus, kamēr jauns,
lai nekļūst nepadevīgs, lai klausa tevi.
13 Pamāci dēlu! Nodarbojies ar viņu,
lai tev nenāktos sašust par viņa nekaunību.
Veselība un dzīvesprieks
14 Labāk nabags, bet spirgts un vesels
nekā bagāts, bet sagandētu miesu;
15 veselība un spirgtums ir labāks par zeltu,
miesas izturība – par neizmērojamu bagātību.
16 Nav lielākas bagātības par veselu miesu,
nav lielāka prieka par sirdsprieku;
17 labāk nāve nekā sūra dzīve,
mūžīgs miers nekā pastāvīga sirgšana.
18 Labumi, kas aizvērtai mutei tek garām,
ēdienu veltes gar kapa malām.
19 Kāds gan labums no upurdāvanas elkam:
ne tam ēst, ne ļauties smaržām.
Tā klājas Kunga tramdītajam:
20 ar skatienu tas noraugās un sten,
kā einuhs, meiteni apkampdams.
Tā klājas tam, kas uzmācas
par varītēm ar savu spriedumu.
21 Neatvēli sevi skumjām!
Pats sevi tīšu prātu nemoki!
22 Sirdsprieks – cilvēka dzīvība,
līksmība – garš mūžs.
23 Iepriecini sevi! Iedrošini sirdi!
Turpretī skumjas raidi tālu prom,
jo tās ir iznīcinājušas daudzus
un nav nekāda labuma no tām.
24 Greizsirdība un niknums saīsina mūžu.
No raizēm pirms laika noveco.
25 Skaidra un laba sirds neatstās novārtā
ēdienu savā uzturā.