To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.
1 O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3 My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
4 Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Lūgšana lielās bēdās
1 Korvedim. Stīgu pavadījumam. Astoņus toņus zemāk. Dāvida psalms .
2 Kungs, ne dusmās tiesā mani,
ne niknumā mani pārmāci,
3 žēlo mani, Kungs, jo esmu novārdzis,
dziedini mani, Kungs, kaulus man lauž,
4 manu dvēseli salauž –
ak, Kungs, cik ilgi vēl?

5 Griezies atpakaļ, Kungs, manu dzīvību glāb,
izpestī mani savas žēlastības dēļ!
6 Jo nāvē nepaliek ne miņas par tevi –
kurš šeolā tevi slavinās!

7 Esmu apguris vaidēt –
ik nakti mirkst mana gulta,
asarām slapinu savas cisas.
8 Bēdu saēstas manas acis,
nespodras manu naidnieku dēļ.

9 Nost no manis, jūs, visi netaisnības darītāji,
jo Kungs dzird manas raudas,
10 Kungs dzird manu gaušanos,
Kungs manu lūgšanu pieņem!
11 Apkaunoti apmulsīs visi mani naidnieki,
kaunā tie metīsies bēgt uzreiz!