To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David.
1 The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
2 God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
3 Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
4 Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
5 There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.
6 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
Par cilvēku samaitātību
(Ps 14:1–7)1 Korvedim. Uz sēru kokles. Dāvida psalms .
2 Nelga saka sev sirdī: nav Dieva! –
Tie grauj un sagāna ar ļaunu,
nav neviena, kas darītu labu!
3 Dievs no debesīm raugās uz cilvēku dēliem –
vai ir kāds prātīgs, kas meklētu Dievu?
4 Tie visi atkritēji, visi samaitāti,
nav labdara, nav neviena!
5 Vai bez prāta netaisnības darītāji?
Tie manu tautu ēd kā maizi! Dievu pat nepiemin!
6 Gan trūktin trūksies, kas nelikās trūkties, –
izsvaidīs Dievs tavu lencēju kaulus!
Tu liksi tos kaunā, jo Dievs tos atstumj!
7 Kaut nāktu no Ciānas glābiņš Israēlam!
Kad Dievs ļaus savai tautai atgūties,
līksmosies Jēkabs un priecāsies Israēls!