Michtam of David.
1 Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
2 O my soul , thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
5 The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
Visskaistākais mantojums
1 Dāvida uzraksts.
Sargi mani, Dievs, jo es tveros pie tevis.
2 Es saku Kungam: tu esi mans Kungs,
bez tevis man nav nekā laba.
3 Bet svētie, kas šajā zemē,
un diženie, kas man tīkami?
4 Tie vairo sev sāpes, kas izvēlas svešu!
Es neliešu viņu lejamos asins upurus,
es neņemšu viņu vārdus mutē!

5 Kungs, tu mana daļa un mans kauss,
tu pats met manu lozi –
6 jaukā vietā novads man ticis,
jā, mans mantojums lielisks!

7 Es slavēju Kungu, kas man padomu dod,
pat naktī mana sirds mani pārmāca.
8 Arvien es turu Kungu sev priekšā –
pie labās rokas – es nepaklupšu!
9 Man priecājas sirds, un mans gods līksmo,
tiešām drošībā mana miesa,
10 jo tu mani šeolā nepametīsi,
savam svētajam neliksi ieraudzīt bedri!
11 Tu man liec iepazīt dzīvības taku,
vislielāko prieku tava vaiga priekšā,
tīksmību tev pie labās rokas mūžam!