1 Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2 The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.

6 He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
Lieli ir Kunga darbi
1 Slavējiet Kungu!

Es pateicos Kungam no visas sirds
kopā ar sirdsskaidrajiem un sapulci!
2 Lieli ir Kunga darbi,
pēc tiem tiecas visi, kas tos mīļo!
3 Dižums un gods ir viņa darbi,
viņa taisnība paliek uz mūžiem!

4 Pieminamus viņš darījis savus brīnumus,
žēlīgs un žēlsirdīgs Kungs!
5 Iztiku viņš dod tiem, kas viņa bīstas,
viņš savu derību atceras vienmēr!
6 Ko varenu paveicis, viņš stāstījis saviem ļaudīm
un devis tiem tautas par īpašumu!

7 Viņa roku veikums ir patiess un taisnīgs,
uzticami ir visi viņa rīkojumi,
8 uz mūžiem tie nolikti, uz laikiem,
patiesi un taisnīgi tie pildāmi!
9 Savu tautu viņš izpircis,
uz mūžiem savu derību pavēlējis,
svēts un bijājams ir viņa vārds!
10 Gudrība sākas Kunga bijībā,
krietna saprašana ir visiem, kas dara tā,
viņa slava pastāvēs mūžam!