1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him. 2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows? 3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings. 4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: 5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted. 6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts. 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. 8 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction. 9 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
10 ¶ Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies. 11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil. 12 She will do him good and not evil all the days of her life. 13 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands. 14 She is like the merchants’ ships; she bringeth her food from afar. 15 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens. 16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard. 17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms. 18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night. 19 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. 20 She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy. 21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet. 22 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple. 23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. 24 She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant. 25 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come. 26 She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness. 27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness. 28 Her children arise up, and call her blessed; her husband also , and he praiseth her. 29 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all. 30 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised. 31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
Ķēniņa Lemuēla mātes pamācība
1 Ķēniņa Lemuēla vārdi. Vēstījums, ko pamācībai tam devusi viņa māte.
2 Ko, mans dēls, nu ko, mana klēpja dēls,
nu ko, manu apsolījumu dēls?!
3 Neatdod sievietēm savu spēku,
nenododies valdnieku deldētājām!
4 Nenākas ķēniņiem, Lemuēl,
nenākas ķēniņiem dzert vīnu,
nedz valdniekiem kārot brāgu –
5 tad tie dzerdami aizmirstu likumu
un ik sūrdienim darītu pāri!
6 Dodiet brāgu pazudušajam
un vīnu tiem, kam rūgtums sirdī,
7 lai dzer un aizmirst savu postu
un neatceras vairs savas mokas!
8 Ver savu muti mēmo vietā,
aizstāvi visus, kam spēki zūd,
9 ver savu muti, spried taisni,
aizstāvi tiesā nabagu un sūrdieni!
Krietnas sievas tikumu slavinājums
10 Krietna sieva – kā pie tās tikt?
Par pērlēm tai daudz augstāka cena!
11 Uzticas tai vīra sirds –
un guvums tam neiet secen.
12 Tā dara viņam labu, ļaunu ne –
visu savu mūžu!
13 Tā gādā par vilnu un liniem,
tā padara darbus vieglu roku,
14 tā ir kā tirgoņa kuģis –
no tālumiem iztiku pārved,
15 tā ceļas, kad vēl nakts,
baro saimi, izrīko kalpones,
16 tā nolūko lauku un nopērk to,
par pašas peļņu vīnadārzu stāda,
17 tā sajož cieši savus gurnus,
visu spēku tā saņem rokās,
18 tā lūko, ka peļņa nāk,
tās gaismeklis nedziest naktī,
19 rokas tai sniedzas pie sprēslenīcas,
tās pirksti tver vārpstu,
20 nabagam tā pastiepj devīgu plaukstu,
sūrdienim tā sniedz pretim rokas,
21 tai bail nav dēļ saimes, kad uznāk sniegs,
jo saime tai saģērbta divām kārtām,
22 pati tā segas auž,
linā un purpurā tērpjas,
23 tās vīru godā pilsētas vārtos,
kad šis sēžas starp zemes vecajiem,
24 tā darina smalkus kreklus un pārdod,
jostas tā tirgoņiem nodod,
25 spēkā un godībā tā tērpta,
ar smaidu tā sagaida nākamās dienas,
26 ar gudrību tā atdara muti,
sirsnīgi vārdi tai uz mēles,
27 tā uzmana, kā saimei klājas,
laiskuma maizi tā neēd!
28 Tās dēli pieceļas un svētī viņu,
tās vīrs viņu slavē:
29 daudz meitu, kas krietnas,
bet tu pārspēj visas!
30 Jaukums – tik māņi un skaistums – nieki,
sieva jāslavē par viņas dievbijību.
31 Atalgojiet to par viņas veikumu –
viņas darbi lai viņu slavē pilsētas vārtos!