1 But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you. 2 For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. 3 For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. 4 But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. 5 Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. 6 Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. 7 For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night. 8 But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation. 9 For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ, 10 Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. 11 Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
12 And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; 13 And to esteem them very highly in love for their work’s sake. And be at peace among yourselves. 14 Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men . 15 See that none render evil for evil unto any man ; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men . 16 Rejoice evermore. 17 Pray without ceasing. 18 In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. 19 Quench not the Spirit. 20 Despise not prophesyings. 21 Prove all things; hold fast that which is good. 22 Abstain from all appearance of evil. 23 And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ. 24 Faithful is he that calleth you, who also will do it. 25 Brethren, pray for us.
26 Greet all the brethren with an holy kiss. 27 I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. 28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Tā Kunga diena
1 Par laiku un brīdi, kad tam jānotiek, brāļi, mums nav jums jāraksta, 2 jo jūs paši zināt, ka Kunga diena nāk kā zaglis naktī. 3 Kad ļaudis runās: miers un drošība, – tiem pēkšņi uzbruks posts kā sāpes dzemdētājai, un tie nekādi nespēs no tā izbēgt. 4 Bet jūs, brāļi, neesat tumsā, lai diena kā zaglis jūs nepārsteigtu. 5 Jūs visi esat gaismas dēli un dienas dēli: jūs nepiederat nedz naktij, nedz tumsai. 6 Tad nu negulēsim kā visi pārējie, bet būsim nomodā un skaidrā prātā. 7 Jo gulošie guļ naktī un dzērāji apdzeras naktī, 8 bet mēs, kas piederam dienai, lai esam skaidrā prātā. Apliksim sev ticības un mīlestības bruņas un cerību uz pestīšanu apvilksim kā bruņucepuri, 9 jo Dievs mūs nav nolicis dusmībai, bet gan lai mēs iegūtu pestīšanu ar mūsu Kungu Jēzu Kristu, 10 kas miris par mums, lai mēs – dzīvi vai miruši – dzīvotu līdz ar viņu. 11 Tādēļ iedrošiniet viens otru un stipriniet cits citu, kā jūs to jau darāt!
Paskubinājumi un pamācības
12 Mēs lūdzam, brāļi, lai jūs izturētos atzinīgi pret tiem, kas nopūlas jūsu labā un kas ir jūsu priekšstāvji Kunga darbā un jūs pamāca. 13 Viņu darba dēļ izrādiet viņiem vislielāko mīlestību. Dzīvojiet savstarpējā mierā! 14 Bet tos, kas ir nekārtīgi, tos, brāļi, vediet pie prāta, iedrošiniet mazdūšīgos, esiet gatavi palīdzēt vājajiem, esiet pacietīgi pret visiem. 15 Pielūkojiet, lai kāds ļaunu neatdara ar ļaunu, bet vienmēr dzenieties pēc labā attiecībās cits pret citu un pret visiem pārējiem! 16 Esiet vienmēr priecīgi! 17 Lūdziet Dievu bez mitēšanās! 18 Par visu pateicieties Dievam – tieši to Dievs grib no jums Kristū Jēzū. 19 Neapslāpējiet Garu! 20 Nenonieciniet pravietošanu! 21 Pārbaudiet visu, paturiet to, kas labs! 22 No jebkāda ļaunuma atturieties! 23 Pats miera Dievs lai jūs svētī visā pilnībā, un viss jūsu gars, dvēsele un miesa nevainojami tiek saglabāta mūsu Kunga Jēzus Kristus atnākšanai! 24 Jūsu Aicinātājs ir uzticams, viņš arī darīs! 25 Brāļi, lūdziet Dievu arī par mums! 26 Sveiciniet visus brāļus ar svēto skūpstu! 27 Piekodinu Kunga priekšā, ka jūs nolasīsiet šo vēstuli visiem brāļiem. 28 Mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība lai ir ar jums! Āmen!