1 Jau trešo reizi es nāku pie jums. Katra lieta pamatojas uz liecības no divu vai triju liecinieku mutes.
2 To es jau esmu teicis un saku ari tagad, kā otrreiz pie jums būdams, tā tagad no tālienes, visiem, kas jau grē-kojuši, un visiem pārējiem, ka es nesau-dzēšu nevienu, ja atkal nākšu pie jums.
3 Jūs vēlaties pierādījumu, ka Kristus manī runā; viņš nav nespēcīgs, bet spēcīgs jūsu vidū.
4 Jo jebšu viņš krustā sists nespēkā, bet viņš ir dzīvs Dieva spēkā; tāpat ari mēs esam nespēcīgi, bet ar viņu dzīvosim Dieva spēkā jūsu vidū.
5 Pārbaudait paši sevi, vai stāvat ticībā, izmeklējiet paši sevi. Jeb vai neesat pārliecināti, ka Jēzus Kristus ir jūsos? Citādi jūs esat nederīgi.
6 Bet es ceru, jūs atzīsit, ka mēs neesam nederīgi.
7 Mēs lūdzam Dievu, ka jūs nedarāt nekā jauna, mēs netiecamies pēc tā, lai mūs uzskata par derīgiem, bet lai jūs būtu laba darītāji, un mēs paliktu it kā nederīgi.
8 Jo mēs nekā nespējam pret patiesību, bet tikai par patiesību.
9 Mēs priecājamies, kad esam nespēcīgi, bet jūs stipri; to mēs ari izlū-dzamies, ka jūs topat pilnīgi.
10 Tādēļ es jums to rakstu no tālienes, lai, man klāt esot, nevajadzētu lietāt bardzību pēc tās pilnvaras, ko tas Kungs man devis ticības stiprināšanai un ne postīšanai.
11 Beidzot, brāļi, esiet līksmi, topiet pilnīgi, iepriecinājieties savā starpā, esiet vienprātīgi, turiet mieru; tad mīlestības un miera Dievs būs ar jums.
12 Sveiciniet cits citu ar svēto skūpstu. Visi svētie jūs sveicina.
13 Kunga Jēzus Kristus žēlastība un Dieva mīlestība un svētā Gara sadrau-dzība lai ir ar jums visiem!
XIII.
1 Tai tad, es pi jums eju trešū reizi. Uz diveju vai treju līcinīku līceibas pamata jōizškir ikvīns streidu jautōjums. 2 Tim, kas agrōk beja grākōjuši un visim cytim byudams tur es īprīkš pasludynōju un tagad prūjom byudams atkōrtoju: Kad es otkon aizīšu, nabyus nikaidas saudzēšonas. 3 Jyus pīprosot pīrōdejumu, ka manī runoj Kristus, kas jyusu prīškā nav naspēceigs, bet gon storp jums parōda sovu vareibu. 4 Lai gon jū bezspākā pīkola krystā, tūmār Jys dzeivoj Dīva spākā. Jo arī mes Jymā asom bezspēceigi, tūmār reizē ar Jū jyusu prīškā nu Dīva spāka byusim atdzeivynōti.
5 Pōrbaudit poši sevi, vai jyus asot ticeibā, jā, pōrbaudit poši. Vai tad jyus tō nazinit, ka jyusūs ir Jezus Kristus? Jo nē, tad jyus asot naiztureigi. 6 Es ceru, ka jyus atzeistit, ka mes asom apzineigi. 7 Mes lyudzam Dīva na tōpēc, lai mes izarōdeitu iztureigi, bet gon, lai jyus nikō ļauna nadareitu un topēc, lai jyus dareitu lobu, lai gon mes izarōdeitu naiztureigi. 8 Mes pret patīseibu asam bezspēceigi, bet gon — par patīseibu. 9 Mes prīcojamēs par tū, ka, mums bezspēceigim asūt, jyus asot stipri. Tōpēc arī lyudzamēs, lai jyus toptu piļneigōki.
10 Prūjom byudams es šytū rokstu tōpēc, lai klōtbyudamam man navajadzātu styngri uzastōt saskaņā ar pylnvaru, kuru man Kungs uzceļšonai, bet na nūjaukšonai ir devis.
11 Beidzūt, brōli, prīcojitēs, esit piļneigi, sovstarpeigi cyts cytu pamūdynojit, esit sadareigi un mīrmīleigi un ar jums lai ir mīlesteibas un mīra Dīvs.
12 Sveicynojit cyts cytu ar svātu skupstu. 13 Jyusus sveicynoj visi svātī.
14 Kunga Jezus Kristus žēlesteiba, Dīva mīlesteiba un Svātō Gora draudzeiba lai ir ar jums visim. (Amen).