1 Tas norisinājās ķēniņa Dārija ceturtajā valdīšanas gadā, kad devītā mēneša, kas saucas kislevs, ceturtajā dienā atklājās tā Kunga vārds Cakarijam
2 Sakarā ar to, ka Bēteles iedzīvotāji sūtīja Sareceru un Regcm-Melechu kopā ar viņu pavadoņiem, lai viņi aizlūgtu tā Kunga priekšā
3 Un liktu priesteriem, kas bija tā Kunga Cebaota namā, un praviešiem atbildēt uz šādu jautājumu: „Vai mums vēl jāskumst un jāraud un ari jāgavē piektajā mēnesī, kā mēs to esam darījuši tagad jau tikdaudz gadus?“
4 Tad man garā atskanēja tā Kunga Cebaota vārds, un tas teica tā:
5 „Sludini ļaudīm visā zemē un priesteriem un saki tā: Kad jūs gavējāt un sērojāt piektajā un septītajā mēnesī visus šos septiņdesmit gadus, vai tad jūs Manis dēļ tā gavējāt?
6 Jeb vai kad jūs ēdāt un dzērāt, vai jūs neēdāt un nedzērāt paši savā labā?
7 Vai tad šie nav tie baušļi, ko tas Kungs ir licis sludināt arī agrākiem praviešiem, kad Jeruzāleme vēl dzīvoja mierā un kad tajā līdz ar apkārtējām pilsētām valdīja pilnība un ļaudis dzīvoja ari no pilsētas uz dienvidiem un ielejās?“
8 Un tālāk izrosījās tā Kunga vārds Cakarijam, un tas skanēja:
9 „Tā saka tas Kungs Cebaots: Spriediet taisnu tiesu, un lai ikviens parāda pret savu brāli mīlestību un žēlsirdību!
10 Un nedariet pāri atraitnēm, bāriņiem, svešiniekiem un nabagiem, un neturiet ļauna savā sirdī cits pret citu!“
11 Bet viņi to neievēroja, palika nepaklausīgi, negribēja uzņemties nekādu jūgu un aizbāza savas ausis, lai neko nedzirdētu,
12 Un nocietināja savas sirdis kā kaļķakmeni, lai viņi nedzirdētu nedz pamācības, nedz norādījumus, ko tas Kungs Cebaots tiem deva, ar savu Garu likdams tos sludināt agrākiem pravie-šiem. Tādēļ arī bija nākušas pār viņiem tā Kunga Cebaota tik lielās dusmas.
13 „Kā tie neklausīja, kad Es saucu,“ —saka tas Kungs Cebaots, —„tā tagad Es neklausīšu, kad tie sauc!
14 Tāpēc Es viņus izkaisīju starp visām svešām tautām, kas viņus nepazina, un zeme aiz viņiem palika tukša, tā ka neviens tur vairs neklejo, un tādā kārtā labā un mīlīgā zeme kļuvusi par neauglīgu kailatni.“
1 And it came to pass in the fourth year of king Darius, that the word of the LORD came unto Zechariah in the fourth day of the ninth month, even in Chisleu; 2 When they had sent unto the house of God Sherezer and Regem-melech, and their men, to pray before the LORD, 3 And to speak unto the priests which were in the house of the LORD of hosts, and to the prophets, saying, Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done these so many years?
4 ¶ Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying, 5 Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month , even those seventy years, did ye at all fast unto me, even to me? 6 And when ye did eat, and when ye did drink, did not ye eat for yourselves , and drink for yourselves ? 7 Should ye not hear the words which the LORD hath cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities thereof round about her, when men inhabited the south and the plain?
8 ¶ And the word of the LORD came unto Zechariah, saying, 9 Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Execute true judgment, and shew mercy and compassions every man to his brother: 10 And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart. 11 But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear. 12 Yea, they made their hearts as an adamant stone, lest they should hear the law, and the words which the LORD of hosts hath sent in his spirit by the former prophets: therefore came a great wrath from the LORD of hosts. 13 Therefore it is come to pass, that as he cried, and they would not hear; so they cried, and I would not hear, saith the LORD of hosts: 14 But I scattered them with a whirlwind among all the nations whom they knew not. Thus the land was desolate after them, that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.