Slava Dievam—kas taisni tiesā.
1 Dziesma dziedātāju vadonim. Pēc meldijas: „Nepazudini!“ Asafa psalms.
2 Mēs Tev pateicam, Dievs, mēs pateicamies Tev! Tavi brīnuma darbi liecina, ka Tavs vārds ir mums tuvu.
3 „Kad īstais laiks man būs šķitis pienākam, tad Es jo taisni tiesāšu,
4 Kaut vai aiz bailēm trīcētu zeme un visi tās iedzīvotāji. Es tomēr stingri turēšu savās rokās tās balstus. (Sela).
5 Es uzsaucu lielīgajiem: Nelielieties! un bezdievjiem: Neceliet savu galvu tik augstu!
6 Neceliet savu galvu tik augstu, nerunājiet pārgalvīgi un iecirtīgi!“
7 Jo ne no rītiem nedz no vakariem un ne no tuksneša kalniem nāk palīdzība,
8 Bet Dievs ir visu lietu izsprie-dējs: vienu Viņš pazemo, otru Viņš paaugstina.
9 Jo tam Kungam ir rokā kauss ar stipru putojošu un reibinātāju vīnu. To Viņš dod dzert, un pat visas zemes bezdievjiem jāsūc un jāizdzer tā mieles.
10 Bet es gavilēšu mūžīgi, slavēšu Jēkaba Dievu.
11 Viņš aplauzīs bezdievjiem ragus, bet liks augstu izslieties taisno galvām.
To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph.
1 Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
2 When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
4 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
6 For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
7 But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
8 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them .
9 But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.