1 Un tas Kungs sacīja Mozum, teikdams:
2 „Pavēli Israēla bērniem un saki tiem: Kad jūs ieiesit Kānaāna zemē, tad tā būs tā zeme, kas jums kritīs par īpašumu: Kānaāna zeme visu savu robežu apjomā.
3 Šāds lai būtu jūsu novietojums. Dienvidus galā lai paliek Cina tuksnesis, stiepdamies garām Ēdomai, un lai jums dienvidus robeža austrumos sākas Sālsjūļras dienvidu galā.
4 Un tad lai robeža met līkumu no Negeba uz Akrābu kalniem un sniedzas līdz Cina tuksnesim, kur tā beigtos dienvidos no Kadeš-Barneas. Tad lai tā pāriet uz Hacar-Adaru, lai no turienes sniegtos pāri uz Acmonu;
5 No Acmonas lai robeža iet ar līkumu uz Ēģiptes upi un beidzas virzienā uz Rietumu jūru.
6 Vakara pusē lai Lielā jūjra jums ir par robežu, tā lai jums ir robeža rietumos.
7 Un šī lai ir jūsu ziemeļu robeža: no Lielās jūras velciet to pāri uz Hora kalnu;
8 No Hora kalna velciet to virzienā uz Hamatu, un lai tās beigas sniedzas pret Cedadu.
9 Bet robeža lai vēl stiepjas virzienā uz Sipronu, un tās gals lai ir Ēnana ciems; šī lai ir jūsu ziemeļu robeža.
10 Un austrumos nospraudiet savu robežu no Ēnana ciema uz Šefanu.
11 Šī robeža lai aizstiepjas no Šefana lejup uz Riblu austrumos no Ainas; tālāk lai robeža skar Genecaretes ezera austrumu krastu,
12 Ved lejup gar Jardānas upi un lai izbeidzas ar Sāls jūru. Tāda lai jums izskatās jūsu zeme un tās robežas visapkārt.“
13 Tad Mozus vēl norādīja Israēla bērniem un sacīja: „Šī ir tā zeme, kuru jūs savā starpā sadalīsit par īpašumu, meslus mezdami, kā tas Kungs to ir pavēlējis, deviņām ciltīm un atlikušajai pusciltij,
14 Jo Rūbena cilts pēc savas piederības pie ciltstēviem un Gada cilts pēc tās piederības pie saviem ciltstēviem un arī Manases puscilts ir jau savus īpašumus saņēmušas.
15 Šīs div ar pus ciltis ir jau savus īpašumus saņēmušas viņpus Jardānas—pretī Jērikai austrumu virzienā pret saules lēktu.“
16 Un tas Kungs sacīja Mozum, vēl tālāk teikdams:
17 „Šie ir to vīru vārdi, kas starp jums šo zemi sadalīs: priesteris Eleāzars un Jozua, Nūna dēls,
18 Un pieaiciniet klāt no katras cilts pa vienam virsaitim zemes sadalīšanai.
19 Un šie ir to vīru vārdi: Jūdas ciltij—Kālebs, Jefunnas dēls;
20 Simeona bērnu ciltij: Samuēls, Amihuda dēls;
21 Benjamīna ciltij: Eldads, Kislona dēls;
22 Un no Dana bērnu cilts: virsaitis Bukijs, Joglija dēls;
23 No Jāzepa dēliem, no Manases cilts: virsaitis Hāniēls, Ēfoda dēls;
24 Un no Ēfraima bērnu cilts: virsaitis Kemuēls, Šiftana dēls;
25 No Zebulona dēlu cilts: virsaitis Ēlisafans, Pamana dēls;
26 No Isašara bērnu cilts: virsaitis Paltiēls, Azana dēls;
27 No Ašera bērnu cilts: virsaitis Ahihuds, Selomija dēls,
28 Un no Naftaļa bērnu cilts: virsaitis Pedahēls, Amihuda dēls.“
29 Šie ir tie, kuriem tas Kungs pavēlēja sadalīt īpašumu Israēla bērniem Kānaāna zemē.
1 And the LORD spake unto Moses, saying, 2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:) 3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward: 4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon: 5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea. 6 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border. 7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor: 8 From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
9 ¶ And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border. 10 And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham: 11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward: 12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about. 13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe: 14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance: 15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
16 And the LORD spake unto Moses, saying, 17 These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. 18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance. 19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh. 20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud. 21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon. 22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli. 23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod. 24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan. 25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach. 26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan. 27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi. 28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud. 29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.