1 Un Sārai bija simts divdesmit septiņi gadi, tāds bija Sāras vecums.
2 Un Sāra nomira Kirijat-arbā, tā ir Hebrona, Kānaāna zemē, un Ābrahāms rīkoja Sārai bēres un to apraudāja.
3 Tad Ābrahāms cēlās no sava miroņa apstāvēšanas un sacīja uz hetiešiem:
4 „Es kā svešinieks dzīvoju pie jums; atvēliet man dzimtskapu, lai es varētu apglabāt savu mirušo, kas tagad pie manis.“
5 Un hetieši atbildēja Ābrahāmam, sacīdami tam:
6 „Uzklausi mūs, kungs! Tu esi Dieva paaugstināts mūsu vidū, vislabākajā no mūsu kapu vietām aproc savu mirušo. Neviens mūsu vidū neaizliegs savu kapu, ka tu tur nevarētu aprakt savu mirušo.“
7 Un Ābrahāms piecēlies atdeva godu, zemu klanoties zemes iedzīvotāju, Heta bērnu, priekšā.
8 Un viņš sacīja viņiem, teikdams: „Ja jums patīk, ka es aproku savu mirušo, kas pie manis, tad klausiet jel mani un griezieties manis labā pie Efrona, Cochara dēla,
9 Ka viņš man dotu alu Makpelā, kas viņam pieder, un kas atrodas viņa tīruma galā. Par pilnu atlīdzību sudrabā lai viņš dod to man jūsu klātienē par dzimtskapa vietu.“
10 Bet Efrons atradās turpat starp hetiešiem. Un hetietis Efrons atbildēja Ābrahāmam, visiem hetiešiem, kas bija ienākuši pa pilsētas vārtiem, klausoties:
11 „Ne tā, kungs. Klausi mani; es tev atdodu tīrumu un alu, kas tanī; es tev to dāvinu, ciltsbrāļu klātbūtnē es tev to dāvinu, aproc savu mirušo.“
12 Un Ābrahāms paklanījās līdz zemei zemes iedzīvotāju priekšā
13 Un sacīja, zemes iedzīvotājiem dzirdot: „Ja tu gribi būt mans draugs, tad klausies: es tev došu samaksu par tīrumu, pieņem to no manis, lai es tur varu aprakt savu mirušo.“
14 Tad Eirons atbildēja Ābrahāmam, teikdams:
15 „Kungs, dzirdi mani; četri simti sudraba seķeļu, ko tas gan nozīmē mūsu starpā! Aproc, lūdzams, savu mirušo.“
16 Un Ābrahāms paklausīja Efronam un nosvēra Efronam naudu, kādu tas bija minējis, Heta bērniem klāt esot, —četri simt sudraba seķeļus pēc parastās tirgus vērtības.
17 Tā Ābrahāma īpašumā nonāca tīrums pie Makpelas iepretim Mamrei, —tīrums līdz ar alu, kas tanī, līdz ar visiem kokiem, kādi atradās tanī tīrumā un visā tajā robežu apgabalā,
18 Visu hetiešu klātbūtnē, kas vien tās pilsētas vārtos bija sapulcējušies.
19 Un Ābrahāms apraka savu sievu Sāru tanī salā, kas atrodas Makpela tīrumos, iepretim Mamrei, tas ir Hebronai, Kānaāna zemē.
20 Tā tīrums un ala, kas tanī bija, nonāca Ābrahāma īpašumā no hetiešiem par dzimtskapu vietu.
1 And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah. 2 And Sarah died in Kirjath-arba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
3 ¶ And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying, 4 I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. 5 And the children of Heth answered Abraham, saying unto him, 6 Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead. 7 And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth. 8 And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar, 9 That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you. 10 And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying, 11 Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead. 12 And Abraham bowed down himself before the people of the land. 13 And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it , I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there. 14 And Ephron answered Abraham, saying unto him, 15 My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
16 And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
17 ¶ And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure 18 Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city. 19 And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan. 20 And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.