1 Klausaities, ko tas Kungs saka jums, Israēla bērni, visām ciltīm, ko Es esmu izvedis no Ēģiptes zemes:
2 „No visām ciltīm zemes virsū Es vienīgos jūs esmu atzinis un izredzējis; tāpēc Es jūs piemeklēšu par visiem jūsu pārkāpumiem!“
3 Ja divi kopā staigā, vai tad viņi nav savā starpā jau iepriekš sarunājušies?
4 Un vai lauva rūc mežā, ja viņam nav laupījuma? Un vai jauns lauva liek atskanēt rūcienam no savas alas, ja viņš neko pats sev nav guvis?
5 Vai putns iekrīt uz zemes cilpā, ja tur nav tam bijis lamatu valga? Un vai kāds pacels cilpu no zemes, kas nav neko sagūstījusi?
6 Ja pilsētā pūš tauri, vai ļaudis tad lai nesabītos? Vai var gadīties pilsētā kāda nelaime, kam Dievs nebūtu licis notikt?
7 Jo Dievs tas Kungs neko nedara, neatklājis savu noslēpumu praviešiem, saviem kalpiem.
8 Lauva rūc, kurš gan lai nebaidītos? Dievs tas Kungs ir runājis, —kas gan tad lai nepravietotu?
9 Sludiniet Asirijas un Ēģiptes zemes pilīs un sakait: „Sapulcējieties Samarijas kalnos un vērojiet, kādas tur norisinās trokšņainas nekārtības un kādas netaisnības un kādi varas darbi notiek viņu vidū!“
10 „Viņi neatzīst nekādas taisnības nedz likumības,“ —saka tas Kungs, —„un ar noziegumiem un laupījumiem iegūtās bagātības viņi savāc savās pilīs.“
11 Tāpēc tas Kungs saka tā: „Šo zemi sāks spaidīt no visām pusēm ienaidnieks, tev atraus tavu varu un izlaupīs tavus greznos namus!“ —
12 Tā saka tas Kungs: „Līdzīgi tam, kā gans izrauj lauvam no rīkles divus stilba kaulus vai kādu kripatiņu no saplosītā dzīvnieka auss, tā tiks izrauti Israēla bērni, kas mīt Samarijā, iespiedušies savu miera pilno gultu stūrī, vai ari atpūšas uz grezniem ar damastu pārvilktiem zviļņiem. Tomēr vienīgi zviļņu pārklājus un savu gultu zīda pārvelkamos viņi paņems sev līdzi!“ —
13 „Klausaities un aplieciniet to Jēkaba namam,“ —saka tas Kungs, Kungs Dievs Cebaots:
14 „Jo tanī dienā, kad Es Israēlam piemeklēšu viņa grēkus, Es piemeklēšu arī Bēteles altārus un nolauzīšu altājra ragus, lai tie nokrīt zemē.
15 Un Es sagraušu tiklab greznās ziemas kā vasaras mītnes, un ar ziloņkaulu rotātām telpām būs jāpazūd no zemes virsus, un daudzus namus nopostīs!“ —tā saka tas Kungs.
1 Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying, 2 You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities. 3 Can two walk together, except they be agreed? 4 Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing? 5 Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all? 6 Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done it ? 7 Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets. 8 The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?
9 ¶ Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof. 10 For they know not to do right, saith the LORD, who store up violence and robbery in their palaces. 11 Therefore thus saith the Lord GOD; An adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled. 12 Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch. 13 Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts, 14 That in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Beth-el: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground. 15 And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.