1 Tad es redzēju citu lielu un brīnišķīgu zīmi debesis: septiņus eņģeļus, kam bija septiņas pēdējās mocības, jo ar tām piepildījās Dieva dusmas.
2 Un es redzēju tādu kā kristalla jūpu, sajauktu ar uguni; tie, kas bija uzvaru guvuši par zvēru, viņa tēlu un viņa vārda skaitli, stāvēja pie kristalla jūras ar Dieva koklēm rokās.
3 Tie dziedāja Dieva kalpa Mozus dziesmu un Jēra dziesmu, sacīdami: „Lieli un brīnišķīgi ir tavi darbi. Kungs Dievs, visuvalditāj; taisni un patiesi tavi ceļi, tautu ķēniņ!
4 Kas tevi nebītos, ak Kungs, un neslavētu tavu vārdu? Jo tu vien esi svēts; visas tautas nāks tavā priekšā un tevi pielūgs, jo tavas taisnības darbi ir kļuvuši redzami.“
5 Pēc tam es redzēju: Debesis atvērās Dieva nams—liecības telts.
6 Un no tā izgāja tie septiņi eņģeļi, kam bija septiņas mocības, tērpti tīrā spožā linu audeklā un ar zelta jostām ap krūtīm.
7 Viena no četrām dzīvajām būtnēm iedeva septiņiem eņģeļiem septiņus zelta kausus, pildītus ar Dieva dusmām, kas dzīvo mūžīgi mūžam.
8 Un Dieva nams pildījās ar dūmiem no Dieva varenības un viņa spēka; un neviens nevarēja ieiet Dieva namā, kamēr nav beigušās septiņu eņģeļu septiņas mocības.
The Angels with the Last Plagues
1 Then I saw in the sky another mysterious sight, great and amazing. There were seven angels with seven plagues, which are the last ones, because they are the final expression of God's anger.
2 Then I saw what looked like a sea of glass mixed with fire. I also saw those who had won the victory over the beast and its image and over the one whose name is represented by a number. They were standing by the sea of glass, holding harps that God had given them 3 and singing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb:
“Lord God Almighty,
how great and wonderful are your deeds!
King of the nations,
how right and true are your ways!
4 Who will not stand in awe of you, Lord?
Who will refuse to declare your greatness?
You alone are holy.
All the nations will come
and worship you,
because your just actions are seen by all.”
5 After this I saw the temple in heaven open, with the Sacred Tent in it. 6 The seven angels who had the seven plagues came out of the temple, dressed in clean shining linen and with gold bands tied around their chests. 7 Then one of the four living creatures gave the seven angels seven gold bowls full of the anger of God, who lives forever and ever. 8 The temple was filled with smoke from the glory and power of God, and no one could go into the temple until the seven plagues brought by the seven angels had come to an end.