1 Tad Ēlihus atkal atsāka runu un sacīja:
2 „Vai tev šķiet esam pareizi, ka tu saki: Mana taisnība iet pāri par Dieva taisnību,
3 Ka tu spried: Ko man būs iegūt? Kāds man labums, ka es tīrs no grēka?
4 Es tev to paskaidrošu ar vārdiem un ari taviem draugiem, kas pie tevis.
5 Uzlūko debesis un raugies augšup mākoņos, kas ir augstu pār tevi!
6 Ja tu grēko, ko tu ar to tieši Viņam nodari? Un ja tu pavairo savu pārkāpumu skaitu, kādu zaudējumu tad tu ar to sagādā Viņam?
7 Un ja tu esi taisns, kas Viņam no tam tiek? Jeb vai Viņš saņem sev kaut ko tavas rokas dāvinātu?
8 Tikai cilvēkam, kāds tu esi, var ko nozīmēt tava bezdievība, un tikai tev, cilvēka bērnam, tavs taisnīgums var būt par svētību.
9 Ļaudis gan vaimanā par neskaitāmiem spaidiem un skaļi sūdzas par lielo cilvēku varmācību,
10 Bet nemēdz gan jautāt: Kur ir pats Dievs, mans Radītājs, kas ir naktī iedveš slavas dziesmas,
11 Kas mums piešķir pamācību kā nevienam lauku zvēram un mums dod iespēju iegūt augstāku gudrības pakāpi nekā debesu putniem?
12 Tad nu cilvēki brēc par ļauno ļaužu augstprātību, bet Viņš neveltī tam nekādu uzmanību.
13 Tiešām! Tukšām žēlabām Dievs nepiegriež vērību, un Visuvarenais tās pat neuzlūko.
14 Un vēl tu pat izsakies, ka tu Viņu neredzot; tava lieta gan guļot Viņa priekšā, bet tu velti gaidot Viņa izšķīrēju spriedumu!
15 Un nu tieši tagad, kad Viņa dusmas nesoda un Viņš neveltī daudz uzmanības pārgalvīgiem vārdiem,
16 Ījabs plaši atver savu muti tukšām izrunām un izplūst bez dziļāka ieskata lietu būtībā pārgalvīgos vārdos!“
1-2 It is not right, Job, for you to say
that you are innocent in God's sight,
3 or to ask God, “How does my sin affect you?
What have I gained by not sinning?”
4 I am going to answer you and your friends too.

5 Look at the sky! See how high the clouds are!
6 If you sin, that does no harm to God.
If you do wrong many times, does that affect him?
7 Do you help God by being so righteous?
There is nothing God needs from you.
8 Others suffer from your sins,
and the good you do helps them.

9 When people are oppressed, they groan;
they cry for someone to save them.
10 But they don't turn to God, their Creator,
who gives them hope in their darkest hours.
11 They don't turn to God, who makes us wise,
wiser than any animal or bird.
12 They cry for help, but God doesn't answer,
for they are proud and evil.
13 It is useless for them to cry out;
Almighty God does not see or hear them.

14 Job, you say you can't see God;
but wait patiently—your case is before him.
15 You think that God does not punish,
that he pays little attention to sin.
16 It is useless for you to go on talking;
it is clear you don't know what you are saying.