1 Samariju izpostīs un pārvērtīs par tuksnesi, jo viņi ir nepaklausīgi savam Dievam; viņiem būs jākrīt no zobena. Viņu mazds bērnus sašķaidīs, un viņu grūtās sievas uzšķērdīs ienaidnieki.
2 Atgriezies, Israel, pie tā Kunga, sava Dieva, jo tu esi kritis sava pārkāpuma dēļ!
3 Iegaumējiet labi savā prātā šos vārdus, atgriezieties pie tā Kunga un sakait Viņam: „Piedodi mums visus mūsu pārkāpumus un esi mums žēlīgs, tad mēs atnesīsim ziedam nevis vēršus, bet mūsu lūpu upurus.
4 Asurs nebūs vairs mūsu glābējs, mēs nejāsim vairs ar zirgiem un neteiksim vairs nevienam no mūsu roku darinājumiem: Tu esi mūsu dievs! Tikai pie Tevis lai bāfi atrod žēlastību.“
5 Es griezīšu par labu viņu atkrišanu, Es viņus labprāt mīlēšu, jo manas dusmas pret viņiem izzudīs.
6 Es būšu Israēlam kā rasa, lai viņš ziedētu kā lilija un riestu saknes kā Libanona ciedra koks,
7 Un viņa zari lai kupli izplēšas uz visām pusēm. Lai viņš tad būtu tik skaists kā eļļas koks, un lai šā koka smarža būtu tik jauka kā Libanona ciedra smarža.
8 Un lai viņi visi atkal sēdēm viņa paēnā, lai viņi pārtiktu no pašu audzētās labības, lai paši sacerotu kā labības ceri un zaļotu kā vīna koks; lai atmiņas par visu to būtu kā Libanona vīns.
9 Ēfraim, ko Man vairs var nozīmēt tavi elka dievi? —Ko viņi tev vairs var līdzēt? Es pats uzklausīšu Efraimu un vadīšu viņu tālāk. Es viņam būšu kā zaļojoša egle, kā zaļojoša ciprese. Tikai Manī tev jāatrod savi īstie augļi.
10 Kas ir gudrs, lai visu to saprastu, un pietiekami uztvērīgs, lai visu to ievērotu? —„Tā Kunga ceļi ir pareizi, un taisnie staigā pa tiem, bet pārkāpēji tajos klūp.“
Hosea's Plea to Israel
1 Return to the Lord your God, people of Israel. Your sin has made you stumble and fall. 2 Return to the Lord, and let this prayer be your offering to him: “Forgive all our sins and accept our prayer, and we will praise you as we have promised. 3 Assyria can never save us, and war horses cannot protect us. We will never again say to our idols that they are our God. O Lord, you show mercy to those who have no one else to turn to.”
The Lord Promises New Life for Israel
4 The Lord says,
“I will bring my people back to me.
I will love them with all my heart;
no longer am I angry with them.
5 I will be to the people of Israel
like rain in a dry land.
They will blossom like flowers;
they will be firmly rooted
like the trees of Lebanon.
6 They will be alive with new growth,
and beautiful like olive trees.
They will be fragrant
like the cedars of Lebanon.
7 Once again they will live under my protection.
They will grow crops of grain
and be fruitful like a vineyard.
They will be as famous as the wine of Lebanon.
8 The people of Israel will have nothing more to do with idols;
I will answer their prayers and take care of them.
Like an evergreen tree I will shelter them;
I am the source of all their blessings.”
Conclusion
9 May those who are wise understand what is written here, and may they take it to heart. The Lord's ways are right, and righteous people live by following them, but sinners stumble and fall because they ignore them.