1 Pāvils, Silvāns un Timotejs—tesaloniķiešu draudzei, kas ir Dievā Tēvā un Kungā Jēzū Kristū: žēlastība jums un miers!
2 Mēs vienmēr pateicamies par jums visiem Dievam, kad pieminam jūs savās lūgšanās,
3 Jo pastāvīgi atceramies Dieva, mūsu Tēva priekšā jūsu ticības darbu, pašaizliedzīgo mīlestību un nesatricināmo cerību uz mūsu Kungu Jēzu Kristu.
4 Mēs zinām, Dieva mīļotie brāļi, kā jūs tikāt izredzēti,
5 Jo mūsu evaņģēlija vēstījums neparādījās vienīgi vārdos, bet spēkā, Svētā Garā un stiprā pārliecībā—jūs jau zināt, kādi mēs bijām, kad jūsu lābā sākām darboties starp jums,
6 Un jūs kļuvāt par maniem un Kunga Kristus sekotājiem, uzņemdami sludināto vārdu Svētā Gara priekā, panesdami daudz spaidu
7 Un tā kļūdami par priekšzīmi visiem ticīgajiem Maķedonijā un Achajā.
8 Jo no jums tā Kunga vārds atskanējis tālāk nevien Maķedonijā un Achajā, —nē, visās vietās kļuvusi zināma jūsu ticība Dievam, tā ka mums nekas vairs nav jāstāsta:
9 Tie paši cits citam stāsta, kāds bija mūsu darba sākums jūsu starpā un kā jūs no saviem elkiem atgriezāties pie Dieva, lai kalpotu dzīvajam un patiesajam Dievam
10 Un lai gaidītu no debesim viņa Dēlu, kuju viņš uzmodinājis no miro-ņiem, Jēzu, kas mūs atpestīs no nākamās dusmības.
1 From Paul, Silas, and Timothy—
To the people of the church in Thessalonica, who belong to God the Father and the Lord Jesus Christ:
May grace and peace be yours.
The Life and Faith of the Thessalonians
2 We always thank God for you all and always mention you in our prayers. 3 For we remember before our God and Father how you put your faith into practice, how your love made you work so hard, and how your hope in our Lord Jesus Christ is firm. 4 Our friends, we know that God loves you and has chosen you to be his own. 5 For we brought the Good News to you, not with words only, but also with power and the Holy Spirit, and with complete conviction of its truth. You know how we lived when we were with you; it was for your own good. 6 You imitated us and the Lord; and even though you suffered much, you received the message with the joy that comes from the Holy Spirit. 7 So you became an example to all believers in Macedonia and Achaia. 8 For not only did the message about the Lord go out from you throughout Macedonia and Achaia, but the news about your faith in God has gone everywhere. There is nothing, then, that we need to say. 9 All those people speak about how you received us when we visited you, and how you turned away from idols to God, to serve the true and living God 10 and to wait for his Son to come from heaven—his Son Jesus, whom he raised from death and who rescues us from God's anger that is coming.