1 Es runāju patiesību Kristū, es nemeloju, arī mana sirdsapziņa to aplie-cina Svētajā Garā:
2 Man ir lielas skumjas un nepārtrauktas sāpes sirdī.
3 Es vēlētos būt nolādēts, atstumts no Kristus, par labu saviem brāļiem, kas laicīgajā ziņā ir mani cilts brāļi,
4 Israēlieši, kam pieder bērnu tiesa, dievišķā godība, derības, bauslība, dievkalpojumi, apsolījumi, tēvi,
5 No kuj-iem arī Kristus cēlies pēc miesas, —lai visos mūžos slavēts Dievs, kas ir augstāks par visiem! Amen.
6 Tomēr nav sacīts, ka Dieva vārds ar to būtu zaudējis spēku. Jo ne visi, kas cēlušies no Israēla, ir patiesi israēlieši.
7 Ne arī tāpēc, ka tie ir cēlušies no Ābrahama, visi ir viņa bērni. Nē! „Pēc Izāka tava cilts tiks noteikta.“
8 Tas jāsaprot tā: nevis miesīgie bērni ir Dieva bērni, bet apsolījuma bērni tiek atzīti par viņa cilti.
9 Jo tie ir apsolījuma vārdi: „Ap šo pašu laiku es nākšu—tad Sārai būs dēls.“
10 Bet tas nav vienīgais piemērs; arī Rebeka, kad tā bija gpūta no sava vīra Izāka, mūsu ciltstēva, —
11 Vēl pirms viņas bērni bija pie-dzimuši, pirms tie bija darījuši ko labu vai ļaunu,
12 Tā saņēma šādu apsolījumu: „Vecākais būs jaunākā kalps,“ Jeb, kā ir rakstīts:
13 „Jēkabu es mīlēju un Ezavu es ienīdu,“ lai tādā kārtā paliktu spēkā Dieva izvēle un lēmums, ne cilvēku nopelni, bet aicinājums.
14 Kas no sacītā izriet? Vai Dieva ticība ir netaisna? Nepavisam ne!
15 Uz Mozu viņš saka: „Es žēloju, ko es žēloju, un būšu līdzcietīgs, pret kūpi gribu.“
16 Tā tad ne no cilvēka gribēšanas vai skriešanas, bet viss no Dieva žēlas-tības.
17 Tā raksti saka uz faraonu: „Uz to es tevi esmu nolicis, lai pie tevis parādītu savu spēku, un lai mans vārds tiktu daudzināts visā pasaulē.“
18 Tā tad, kuru viņš grib, to viņš žēlo, un kufam grib, tam apcietina sirdi.
19 Tu varbūt man iebildīsi: ko tad viņš vēl pārmet? Kas tad spēj pretoties viņa lēmumam?
20 Cilvēka bērns! Kas tu tāds esi, ka gribi ar Dievu tiesāties: Vai gan veidojums drīkst teikt savam veidotājām: kāpēc tu mani tādu esi radījis?
21 Jeb vai podniekam nav vara no tā paša māla darināt vienu trauku godam un otru—negodam?
22 Un ko tu teiksi, ja Dievs, gribē-dams parādīt savu dusmību un zināmu darīt savu varu, lielā lēnprātībā ir panesis pazušanai radītos dusmības traukus,
23 Lai atklātu savas godības bagātību pie žēlastības traukiem, ko tas iepriekš radījis godībai?…
24 Par tādiem viņš mūs ir aicinājis, nevien no jūdu, bet arī no pagānu vidus,
25 Kā jau Hozejas grāmatā teikts: „Es savu netautu saukšu par savu tautu un savu nemīļoto par mīļoto,
26 Un tai vietā, kur bija sacīts: jūs neesat mana tauta! viņus sauks par dzīvā Dieva dēliem.“
27 Bet Jesaja izsaucas pār Israēlu: Kaut ari Israēla bērnu skaits būtu kā jūļras smiltis—tikai atlikums tiks izglābts!
28 Jo, pildīdams savu vārdu ar steigu, tas Kungs to visu izdarīs virs zemes.“
29 Un kā Jesaja to bija paredzējis: „Ja Kungs Cebaots mums nebūtu atli-cinājis kādu sēklu, mēs būtu kļuvuši kā Sodoma, un līdzinātos Gomorai.“
30 Kas no tā izriet? —Pagānu tautas, kas nav dzinušās pēc bauslības taisnības, ir panākušas taisnību, proti ticības doto taisnību.
31 Bet Israēls, kas dzenas pēc taisnības likuma, bauslību nav piepildījis.
32 Kāpēc gan ne: Tāpēc ka viņš meklēja taisnību nevis ticībā, bet paša darbos. Viņš atsities pret piedauzības akmeni,
33 Kā rakstīts: „Redzi, es lieku Ciānā piedauzības akmeni, klinti pār kupu jāklūp; bet, kas uz viņu paļausies, nepaliks kaunā!“
God's Choice of Israel
1 I am a follower of Christ, and the Holy Spirit is a witness to my conscience. So I tell the truth and I am not lying when I say 2 my heart is broken and I am in great sorrow. 3 I would gladly be placed under God's curse and be separated from Christ for the good of my own people. 4 They are the descendants of Israel, and they are also God's chosen people. God showed them his glory. He made agreements with them and gave them his Law. The temple is theirs and so are the promises that God made to them. 5 They have those famous ancestors, who were also the ancestors of the Christ. I pray that God, who rules over all, will be praised forever! Amen.
6 It cannot be said that God broke his promise. After all, not all of the people of Israel are the true people of God. 7-8 In fact, when God made the promise to Abraham, he meant only Abraham's descendants by his son Isaac. God was talking only about Isaac when he promised 9 Sarah, “At this time next year I will return, and you will already have a son.”
10 Don't forget what happened to the twin sons of Isaac and Rebekah. 11-12 Even before they were born or had done anything good or bad, the Lord told Rebekah that her older son would serve the younger one. The Lord said this to show he makes his own choices and it wasn't because of anything either of them had done. 13 That's why the Scriptures say that the Lord liked Jacob more than Esau.
14 Are we saying God is unfair? Certainly not! 15 The Lord told Moses that he has pity and mercy on anyone he wants to. 16 Everything then depends on God's mercy and not on what people want or do. 17 In the Scriptures the Lord says to the king of Egypt, “I let you become king, so that I could show you my power and be praised by all people on earth.” 18 Everything depends on what God decides to do, and he can either have pity on people or make them stubborn.
God's Anger and Mercy
19 Someone may ask, “How can God blame us, if he makes us behave in the way he wants us to?” 20 But, my friend, I ask, “Who do you think you are to question God? Does the clay have the right to ask the potter why he shaped it the way he did? 21 Doesn't a potter have the right to make a fancy bowl and a plain bowl out of the same lump of clay?”
22 God wanted to show his anger and reveal his power against everyone who deserved to be destroyed. But instead, he patiently put up with them. 23 He did this by showing how glorious he is when he has pity on the people he has chosen to share in his glory. 24 Whether Jews or Gentiles, we are those chosen ones, 25 just as the Lord says in the book of Hosea,
“Although they are not
my people,
I will make them my people.
I will treat with love
those nations
that have never been loved.
26 “Once they were told,
‘You are not my people.’
But in that very place
they will be called
children of the living God.”
27 And this is what the prophet Isaiah said about the people of Israel,
“The people of Israel
are as many
as the grains of sand
along the beach.
But only a few who are left
will be saved.
28 The Lord will be quick
and sure to do on earth
what he has warned
he will do.”
29 Isaiah also said,
“If the Lord All-Powerful
had not spared some
of our descendants,
we would have been destroyed
like the cities of Sodom
and Gomorrah.”
Israel and the Good News
30 What does all of this mean? It means that the Gentiles were not trying to be acceptable to God, but they found that he would accept them if they had faith. 31-32 It also means that the people of Israel were not acceptable to God. And why not? It was because they were trying to be acceptable by obeying the Law instead of by having faith in God. The people of Israel fell over the stone that makes people stumble, 33 just as God says in the Scriptures,
“Look! I am placing in Zion
a stone to make people
stumble and fall.
But those who have faith
in that one will never
be disappointed.”