1 Nepareizi svari tā Kunga acis ir negantība, bet pilnestīgs svars Viņam sa-gādā labpatiku.
2 Kur nāk lepnība, tur nāk arī negods, bet īstenā atziņa mīt pazemīgajos.
3 Sirdsšķīstība vadīs tiklos, bet nelietīga ļaunprātība nievātājus galīgi sagraus.
4 Manta neko nepalīdzēs tā Kunga dusmības dienā, bet taisnība glābj no nāves.
5 Tiklā cilvēka taisnīgums dara līdzenu viņa ceļu, bet bezdievīgais kritīs pats savas bezdievīgās būtības dēļ. —
6 Tiklo taisnīgums viņus izglābs, bet nievātāji un nicinātāji sapīsies paši savās blēdībās un ļaunprātībās.
7 Kad bezdievīgs cilvēks mirst, tad visas viņa cerības ir pagalam, un netaisno gaidas iznīkst galīgi. —
8 Taisnīgais tiek izraisīts no savām likstām, un bezdievīgais nāk viņa vietā. —
9 Viltnieka un liekuļa valodas dēļ viņa tuvākais top postā likts, bet taisnie to novēro un paglābjas. —
10 Pilsēta priecājas, kad taisnajiem labi klājas, un gavilē, ja bezdievji iet bojā. —
11 Caur tiklo ļaužu svētību pilsēta tiek paaugstināta, bet bezdievīgo runu dēļ tā tiek sagrauta.
12 Kas savu tuvāku nievā, ir neprātis, bet sapratīgs vīrs klusē.
13 Mēlnesis negribot pats atklāj, ko viņš slepeni zina; bet kam uzticama sirds, tas to noslēpj. —
14 Kur nav krietnas vadības, tur tauta iet bojā, bet kur daudz sapratīgu padomdevēju, tur viss izdodas labi. —
15 Kas par otru galvo, cietīs zaudējumus, bet kas no galvošanas sargās, ir drošs.
16 Skaista un mīlīga sieva iegūst goda pilnu stāvokli, bet varmākas iegūst bagātību.
17 Žēlsirdīgs cilvēks dara labu pats sev, bet nežēlīgais tomēr nereti skumdina savu garu un ar to kaitē pats savas miesas spēkiem. —
18 Bezdievja darbs būs veltīgs, bet kas taisnību sēj, tas jau ar to vien veic ko labu.
19 Taisnība spēcina dzīvei, bet dzīšanās pakaļ ļaunumam ved cilvēku ātrāk nāvē. —
20 Tam Kungam ir visniknākās dusmas par viltīgām un nelietīgām sirdīm, bet tiklie rada Viņā labpatiku.
21 Ļaunajiem nekas nepalīdz, pat ja viņi ari visi saliktu savas rokas kopā, bet taisno dzimums tiks paglābts.
22 Skaista sieva bez savaldības un goda ir kā zelta gredzens cūkas purnā.
23 Ko taisnīgie vēlas, tam būs visnotaļ laimīgi piepildīties, bet bezdievīgo cerība izvērtīsies nelaimē. —
24 Viens labprāt piešķir no savas mantas citam, un tomēr viņam arvienu vairāk krājas; kāds cits ir sīksts pārlieku un tomēr kļūst arvienu nabagāksr—
25 Dvēsele, kas bagātīgi svētī citus, taps stiprināta, un kas bagātīgi veldzē citus, kļūs arī pats veldzēts.
26 Kas nelaiž ārā no savām klētīm labību, to ļaudis lād, bet svētība nāk pār to, kas labību pārdod. —
27 Kas cenšas pēc kā laba, tam labs arī gadās, bet kas dzenas pēc nelaimes, tas arī nepaies tai secen.
28 Kas palaižas uz savu bagātību, tas ies bojā, bet taisnīgie zaļos kā augoša koka lapas. —
29 Kas pats savu namu apbēdina, tam būs vējš par ieguvumu, un muļķim jābūt par gudrā kalpu. —
30 Taisnīgā auglis, —viņa kopējo sasniegumu vainagojums, —ir dzīvības koks, un ar dzīves ziņu bagātīgi apveltī-tais iemanto cilvēku sirdis. —
31 Redzi, ja jau taisnīgajam virs zemes tā tiek atmaksāts, cik tad vēl vairāk bezdievim un grēciniekam!
Watch What You Say and Do
1 The Lord hates anyone
who cheats,
but he likes everyone
who is honest.
2 Too much pride
can put you to shame.
It's wiser to be humble.
3 If you do the right thing,
honesty will be your guide.
But if you are crooked,
you will be trapped
by your own dishonesty.
4 When God is angry,
money won't help you.
Obeying God is the only way
to be saved from death.
5 If you are truly good,
you will do right;
if you are wicked,
you will be destroyed
by your own sin.
6 Honesty can keep you safe,
but if you can't be trusted,
you trap yourself.
7 When the wicked die,
their hopes die with them.
8 Trouble goes right past
the Lord's people
and strikes the wicked.
9 Dishonest people use gossip
to destroy their neighbors;
good people are protected
by their own good sense.
10 When honest people prosper
and the wicked disappear,
the whole city celebrates.
11 Good people bring prosperity
to their city,
but deceitful liars
can destroy a city.
12 It's stupid to say bad things
about your neighbors.
If you are sensible,
you will keep quiet.
13 A gossip tells everything,
but a true friend
will keep a secret.
14 A city without wise leaders
will end up in ruin;
a city with many wise leaders
will be kept safe.
15 It's a dangerous thing
to guarantee payment
for someone's debts.
Don't do it!
16 A gracious woman
will be respected,
but a ruthless man
will only get rich.
17 Kindness is rewarded—
but if you are cruel,
you hurt yourself.
18 Meanness gets you nowhere,
but goodness is rewarded.
19 Always do the right thing,
and you will live;
keep on doing wrong,
and you will die.
20 The Lord hates sneaky people,
but he likes everyone
who lives right.
21 You can be sure of this:
All crooks will be punished,
but God's people won't.
22 A beautiful woman
who acts foolishly
is like a gold ring
on the snout of a pig.
23 Good people want what is best,
but troublemakers
hope to stir up trouble.
24 Sometimes you can become rich
by being generous
or poor by being greedy.
25 Generosity will be rewarded:
Give a cup of water,
and you will receive
a cup of water in return.
26 Charge too much for grain,
and you will be cursed;
sell it at a fair price,
and you will be praised.
27 Try hard to do right,
and you will win friends;
go looking for trouble,
and you will find it.
28 Trust in your wealth,
and you will be a failure,
but God's people will prosper
like healthy plants.
29 Fools who cause trouble
in the family
won't inherit a thing.
They will end up as slaves
of someone with good sense.
30 Live right, and you will eat
from the life-giving tree.
And if you act wisely,
others will follow.
31 If good people are rewarded
here on this earth,
all who are cruel and mean
will surely be punished.