1 Un tas Kungs sacīja Mozum Moāba klajumos pie Jardānas pretī Jērikai, teikdams:
2 „Pavēli Israēla bērniem, lai tie no saviem īpašumiem, kas iegūti dzimtsīpašumā, dod pilsētas Ievītiem, kur dzīvot, bet no pilsētu apkārtējiem apga-baliem lai tie arī dod Ievītiem zemes gabalus ganībām.
3 Pašas pilsētas lai ir viņiem dzīvošanai, bet zemes gabali lai ir ganības viņu lopiem un nastu nesējiem lopiem, kā arī visiem viņu pārējiem kustoņiem.
4 Un zemes gabali pie pilsētām, ko jūs dosit Ievītiem, lai atrodas no pilsētas mūriem it visos virzienos, stiepdamies tūkstoš olekšu atstatumā no pilsētas mūriem.
5 Un ārpus pilsētas nomērījiet austrumu virzienā divi tūkstoš olektis un tāpat pa divi tūkstoš olektīm dienvidu, rietumu un ziemeļu virzienā tā, lai pilsēta atrastos tieši vidū; šie lai ir viņu pilsētas zemes ganību gabali.
6 Un starp pilsētām, ko jūs dosit Ievītiem, lai ir sešas glābšanās pilsētas, kuras jums ir jādod, lai varētu tanīs paslēpties tāds, kam gadījies kādu nonāvēt; un bez tām viņiem vēl klāt jums būs dot četrdesmit divas pilsētas;
7 Pavisam pilsētu skaits, kas jums jānodod Ievītiem, ir četrdesmit astoņas pilsētas līdz ar viņu ganību gabaliem.
8 Un tās pilsētas, ko jūs nodosit no Israēla bērnu daļas, jūs ņemiet no lielākām ciltīm lielākā skaitā, bet no mazākām ciltīm, kam ir maz, mazākā skaitā; ikviena cilts lai nodod no savām pilsētām Ievītiem pēc savas daļas, ko tā mantojusi.“
9 Un tas Kungs runāja ar Mozu un sacīja:
10 „Runā ar Israēla bērniem un saki tiem: Kad jūs iesit pāri Jardānai Kānaāna zemē,
11 Tad jums jāizrauga piemērotas pilsētas par glābšanās pilsētām, kur tāds varētu bēgt, kas kādu cilvēku ir netīšām nogalinājis.
12 Un šīs pilsētas lai ir jums glābšanās pilsētas no asins atriebēja, un neviens lai nemirst, iekāms nav stāvējis draudzes priekšā un saņēmis tiesas spriedumu.
13 Bet no tām pilsētām, ko jūs dosit, sešas lai būtu glābšanās pilsētas:
14 Trīs lai atrodas šaipus Jardānas, bet trīs lai ir Kānaāna zemē, tās tad lai ir glābšanās pilsētas.
15 Šīs sešas pilsētas lai ir kā Israēla bērniem, tā arī svešiniekiem un piedzīvotājiem jūsu vidū par glābšanās vietām, lai turp varētu bēgt ikviens, kas kādu cilvēku ir netīšām nogalinājis.
16 Bet ja kāds kādu ir ar dzelzs priekšmetu tā sitis, ka tas ir miris, tad viņš ir slepkava, un tas lai mirst kā slepkava.
17 Vai arī ja kāds kādu sitis ar akmeni rokā, ar ko var nosist, arī tad tas ir slepkava un sodāms ar nāvi.
18 Vai ja kāds kādu sit ar koka priekšmetu, kas tam ir rokā, no kā arī var mirt, un ja tad viņš tā sit, ka tiešām otrs nomiris, tad tāds ir slepkava un sodāms ar nāvi.
19 Asins atriebējs lai nonāvē šādu slepkavu; kad vien tas viņu sastop, lai tas viņu nokauj.
20 Un ja kāds kādu nīzdams ir grūdis vai tīšām ar kaut ko viņam sviedis, ka tas ir miris,
21 Vai ja ķildojoties kāds kādu ir ar savu roku tā sitis, ka otrs ir miris, tad tāds ir sodāms ar nāvi jo viņš ir slep-kava; asins atriebējs lai to nonāvē, kad vien viņu sastop.
22 Bet ja netīšām, bez ienaida, kāds kādu ir grūdis, vai ari netīšām būtu tam metis ar kādu priekšmetu,
23 Vai ar akmeni iesviedis, no kā var nomirt, jeb, tam neredzot, ir licis akmenim uzkrist tam virsū, ka tam ir jāmirst, bet nav bijis viņa ienaidnieks nedz meklējis viņa nelaimi,
24 Tad lai starp tādu cilvēku un asins atriebēju draudze spriež tiesu pēc šiem likumiem.
25 Draudzei ir jāglābj tāds cilvēks no asins atriebēja rokas, un draudzei viņš ir jānogādā atpakaļ glābšanās pilsētā, kurp viņš bija bēdzis, un tur lai viņš dzīvo, kamēr augstais priesteris ir miris, kas ir svaidīts ar svēto eļļu.
26 Bet ja tāds cilvēks pats izies no savas glābšanās pilsētas robežām, uz kurieni viņš bija aizbēdzis,
27 Un asins atriebējs viņu ieraudzīs ārpus viņa glābšanās pilsētas robežām un viņu nogalinās, tad tas nav tādam skaitāms par asins darbu,
28 Jo tādam bija jādzīvo savā glāb-šanās pilsētā līdz augstā priestera nāvei; bet pēc augstā priestera nāves tāds drīkst atgriezties atpakaļ savā dzimtajā pilsētā.
29 Un šie lai jums ir taisnīgi nolikumi uz jūsu paaudžu paaudzēm it visās jūsu apmešanās vietās.
30 Ja kāds kādu cilvēku nosit, tad pēc liecinieku norādījumiem slepkava lai tiek nogalināts; bet viens liecinieks vien nevar atbildēt, dodams liecību pret kādu cilvēku, ka tam būtu jāmirst.
31 Jums ari nav ņemama salīdzināšanās maksa par slepkavu, kas ir nāvi pelnījis, jo tādam ir jāmirst.
32 Jums ari nav jāņem salīdzināšanās maksa par tādu, kas ir aizbēdzis uz glābšanās pilsētu, lai atgrieztos atpakaļ savā zemē un tur dzīvotu, kamēr augstais priesteris mirst.
33 Jums nebūs sagānīt to zemi, kurā jūs dzīvojat, jo asinis zemi apgāna, un zemi nevar salīdzināt to asiņu dēļ, kas tur izlietas, kā vienīgi ar tā asinīm, kas tās izlējis.
34 Tad nu nepadariet zemi, kurā jūs dzīvojat, nešķīstu, jo tur Es ari dzīvoju jūsu vidū; jā Es, tas Kungs, dzīvoju Israēla bērnu vidū.“
The Towns for the Levites
1 While the people of Israel were still camped in the lowlands of Moab across the Jordan River from Jericho, the Lord told Moses 2 to say to them:
When you receive your tribal lands, you must give towns and pastures to the Levi tribe. 3 That way, the Levites will have towns to live in and pastures for their animals. 4-5 The pasture around each of these towns must be in the shape of a square, with the town itself in the center. The pasture is to measure 900 meters on each side, with 450 meters of land outside each of the town walls. This will be the Levites' pastureland.
6 Six of the towns you give them will be Safe Towns where a person who has accidentally killed someone can run for protection. But you will also give the Levites 42 other towns, 7 so they will have a total of 48 towns with their surrounding pastures.
8 Since the towns for the Levites must come from Israel's own tribal lands, the larger tribes will give more towns than the smaller ones.
The Safe Towns
(Deuteronomy 19.1-13Joshua 20.1-9)
9 The Lord then told Moses 10 to tell the people of Israel:
After you have crossed the Jordan River and are settled in Canaan, 11 choose Safe Towns, where a person who has accidentally killed someone can run for protection. 12 If the victim's relatives think it was murder, they might try to take revenge. Anyone accused of murder can run to one of these Safe Towns for protection and not be killed before a trial is held.
13 There are to be six of these Safe Towns, 14 three on each side of the Jordan River. 15 They will be places of protection for anyone who lives in Israel and accidentally kills someone.
Laws about Murder and Accidental Killing
The Lord said:
16-18 Suppose you hit someone with a piece of iron or a large stone or a dangerous wooden tool. If that person dies, then you are a murderer and must be put to death 19 by one of the victim's relatives. He will take revenge for his relative's death as soon as he finds you.
20-21 Or suppose you get angry and kill someone by pushing or hitting or by throwing something. You are a murderer and must be put to death by one of the victim's relatives.
22-24 But if you are not angry and accidentally kill someone in any of these ways, the townspeople must hold a trial and decide if you are guilty. 25 If they decide that you are innocent, you will be protected from the victim's relative and sent to stay in one of the Safe Towns until the high priest dies. 26 But if you ever leave the Safe Town 27 and are killed by the victim's relative, he cannot be punished for killing you. 28 You must stay inside the town until the high priest dies; only then can you go back home.
29 The community of Israel must always obey these laws.
30 Death is the penalty for murder. But no one accused of murder can be put to death unless there are at least two witnesses to the crime. 31 You cannot give someone money to escape the death penalty; you must pay with your own life! 32 And if you have been proven innocent of murder and are living in a Safe Town, you cannot pay to go back home; you must stay there until the high priest dies.
33-34 I, the Lord, live among you people of Israel, so your land must be kept pure. But when a murder takes place, blood pollutes the land, and it becomes unclean. If that happens, the murderer must be put to death, so the land will be clean again. Keep murder out of Israel!