1 „Redzi, Es sūtīšu savu sūtni, kam būs sataisīt manu ceļu manā priekšā. Un tad drīzi ieradīsies savā namā tas Kungs, kupi jūs kārojat. Raugi, viņš jau nāk!“ —saka tas Kungs Cebaots.
2 Bet kas varēs izturēt Viņa atnākšanas dienu, un kas varēs pastāvēt, kad Viņš ieradīsies? —Jo Viņš ir kā zeltkaļa kausētāja uguns un kā veļas mazgātājas sārms.
3 Viņš sēdēs un kausēs un dzidrinās sudrabu, un Viņš šķīstīs Levija bērnus un pārkausēs viņus pamazām kā zeltu un sudrabu arvien tīrākus. Tad viņi nesīs tam Kungam ēdamo upuri īstā taisnīgumā,
4 Un tam Kungam tad labi patiks Jūdas un Jeruzālemes ēdamais upuris kā senajos laikos un priekš ilgiem gadiem.
5 „Un tad Es nākšu pie jums un jūs tiesāšu, un Es nodošu uz vietas savu taisno liecību pret burvjiem, laulības pārkāpējiem, zvērestu lauzējiem un tiem, kas izturas varmācīgi un netaisni pret algādžiem, atraitnēm un bāriņiem, kas nomāc ienācējus svešiniekus un Manis nebīstas!“ —saka tas Kungs Cebaots.
6 „Jo Es esmu tas Kungs, un Es nepārveidojos, un jums, Jēkaba bērniem, vēl nebūs būt pagalam.
7 Jau kopš savu tēvu laikiem jūs arvien esat novērsušies no maniem baušļiem un neesat tos ievērojuši. Tad nu atgriezieties tagad pie Manis, un arī Fs gribu atgriezties pie jums!“ —saka tas Kungs Cebaots. „Tad jūs atkal sakāt: Kā tad mēs lai atgriežamies?
8 Vai ir pareizi, ka cilvēks krāpj Dievu, kā jūs Mani krāpjat? Jūs tad sakāt: Kā tad mēs Tevi krāpjam? —Ar desmito tiesu un nenoteikti pienesamiem ziedojumiem jeb nodevām.
9 Tādēļ jau jūs esat nolādēti tā, ka viss krīt jums no rokām un iet jūsu rokās bojā, jo jūs visi vienā kopā cits pār citu Mani krāpjat!
10 Bet atnesiet katrs savu desmito tiesu pilnā vērtībā manā klētī tā, lai arī manā mājā būtu barība, un pārbaudiet tad Mani šai ziņā“, —saka tas Kungs Cebaots, —„vai Es arī neatvēršu debess logus un nelikšu svētībai pa tiem pārpilnībā nolīt pār jums!
11 Un Es padzīšu, jums palīdzēdams, rijīgo postītāja kukaini no jūsu labības laukiem, lai viņš tos neizposta un lai koks jūsu vīna dārzā jums nebūtu neauglīgs!“ —saka tas Kungs Cebaots.
12 „Lai arī visas pagānu tautas jūs daudzinātu par svētlaimīgiem, jo jums pašiem būs lielu labumu un augstas cieņas pilnai zemei būt“, —saka tas Kungs Cebaots.
13 „Jūs vēršat pret Mani nepiekāpīgu valodu“, —saka tas Kungs. „Un jūs atkal jautājat: Ko tad mēs runājam Tev pretī?
14 Jau ar to vien, ka jūs sakāt: Ir velti, ja cilvēks kalpo Dievam, un kāds labums mums no tam, ka mēs turam Viņa baušļus un bēdu pilni panesam visdažādākās dzīves grūtības tā Kunga Cebaota priekšā?
15 Tāpēc mēs daudzinām laimīgus esam likuma nievātājus; bezdievīgo skaits pieaug; viņi kārdina Dievu, un tomēr viss viņiem iziet labi!“
16 Bet dievbijīgie savā starpā tā mierina cits citu: „Tas Kungs visu dzird un ievēro, un Viņa priekšā ir atcerei saraksts tiem, kas to Kungu bīstas un domā par Viņa vārdu.“
17 „Tai dienā,“ —saka tas Kungs Cebaots, —„ko Es izraudzīšu, viņiem būs būt manam paša īpašumam, un Es viņus saudzēšu, kā vīrs saudzē savu dēlu, kas viņam kalpo.
18 Un jums savukārt būs jāredz, kāda ir starpība starp taisno un bezdievīgo un starp to, kas Dievam kalpo, un to, kas Viņam nekalpo.
19 Jo redzi, nāks diena, kas kvēlos kā karsti nokurināta krāsns; tad visi pārgalvīgie nievātāji un ļaundari būs kā rugāji, un šī nākamā diena tiem pielaidīs uguni“, —saka tas Kungs Cebaots, —„un neatstās no viņiem pāri ne saknes, ne stiebrus!
20 Bet jums, kas jūs manu vārdu bīstaties, uzlēks taisnības saule, un jūsos ieplūdīs dziedinājums no šis saules spārnu gaismas, un jūs varēsit staigāt iekšā un ārā, lēkādami kā barojamie teļi.
21 Jūs samīsit bezdievīgos, jo viņiem būs kļūt par pīšļiem zem jūsu kājām tai dienā, kuru Es būšu nolicis!“ —saka tas Kungs Cebaots.
22 „Atcerieties Mozus, mana kalpa, likumus, ko Es viņam kādreiz pavēlēju izveidot visa Israēla labā Horeba kalnā kopā ar visiem baušļiem, iestādījumiem un tiesiskiem rīkojumiem.
23 Redzi, Es sūtīšu pie jums pravieti Eliju, īekāms nāks tā Kunga lielā un šausmu pilnā diena.
24 Viņam būs jāpiegriež tēvu sirdis bērniem un bērnu sirdis saviem tēviem, lai Man nebūtu jānāk un nebūtu jāapkrauj visa zeme ar savu lāstu smagumu!“
The Promised Messenger
1 I, the Lord All-Powerful,
will send my messenger
to prepare the way for me.
Then suddenly the Lord
you are looking for
will appear in his temple.
The messenger you desire
is coming with my promise,
and he is on his way.
A Day of Change
2 On the day the Lord comes, he will be like a furnace that purifies silver or like strong soap in a washbasin. No one will be able to stand up to him. 3 The Lord will purify the descendants of Levi, as though they were gold or silver. Then they will bring the proper offerings to the Lord, 4 and the offerings of the people of Judah and Jerusalem will please him, just as they did in the past.
Don't Cheat God
5 The Lord All-Powerful said:
I'm now on my way to judge you. And I will quickly condemn all who practice witchcraft or cheat in marriage or tell lies in court or rob workers of their pay or mistreat widows and orphans or steal the property of foreigners or refuse to respect me.
6 Descendants of Jacob, I am the Lord All-Powerful, and I never change. That's why you haven't been wiped out, 7 even though you have ignored and disobeyed my laws ever since the time of your ancestors. But if you return to me, I will return to you.
And yet you ask, “How can we return?”
8 You people are robbing me, your God. And, here you are, asking, “How are we robbing you?”
You are robbing me of the offerings and of the ten percent that belongs to me. 9 That's why your whole nation is under a curse. 10 I am the Lord All-Powerful, and I challenge you to put me to the test. Bring the entire ten percent into the storehouse, so there will be food in my house. Then I will open the windows of heaven and flood you with blessing after blessing. 11 I will also stop locusts from destroying your crops and keeping your vineyards from producing. 12 Everyone of every nation will talk about how I have blessed you and about your wonderful land. I, the Lord All-Powerful, have spoken!
13 You have said horrible things about me, and yet you ask, “What have we said?”
14 Here is what you have said: “It's foolish to serve the Lord God All-Powerful. What do we get for obeying God and from going around looking sad? 15 See how happy those arrogant people are. Everyone who does wrong is successful, and when they put God to the test, they always get away with it.”
Faithfulness Is Rewarded
16 All those who truly respected the Lord and honored his name started discussing these things, and when God saw what was happening, he had their names written as a reminder in his book.
17 Then the Lord All-Powerful said:
You people are precious to me, and when I come to bring justice, I will protect you, just as parents protect an obedient child. 18 Then everyone will once again see the difference between those who obey me by doing right and those who reject me by doing wrong.