1 Un tas Kungs runāja ar Mozu, teikdams:
2 „Runā uz Israēla bērniem un saki: Ja kāds apgrēkojas, neapzinādamies pret kādu no tā Kunga baušļiem, kas tam nebija jādara, bet viņš ir to tomēr izdarījis, kaut vai tikai pret vienu no tiem;
3 Ja priesteris, kas ir svaidīts, ir apgrēkoiies tautas priekšā, ka viņš ļaudis apgrēcina, tad lai viņš savu grēku dēļ nes upuri, tāpēc ka viņš ir grēkojis; viņam ir jāupurē tam Kungam par grēku upuri jauns vērsis bez vainas.
4 Lai viņš pieved vērsi pie saiešanas telts durvīm tā Kunga priekšā, tad lai viņš liek savu roku uz vērša galvas, tad lai viņš vērsi nokauj tā Kunga priekšā.
5 Un tad lai svaidītais priesteris paņem vērša asins tiesu un ienes saie-šanas teltī.
6 Tur priesterim savs pirksts jāiemērc asinīs un septiņas reizes jāslaka asinis tā Kunga priekšā, tas ir svētās vietas priekškara priekšā.
7 Un priesterim daļa asiņu ir jāliek uz altāpa ragiem kā kvēpināmais upuris, kur dārgas zāles tiek dedzinātas saiešanas teltī tā Kunga priekšā; bet pārējās vērša asinis ir jāizlej uz dedzi-nāmo upuru altāpa grīdas; tas atrodas saiešanas telts ieejas priekšā.
8 Un visi grēku upupa vērša tauki lai tiek noņemti nost no tā, visi tie tauki, kupi apklāj iekšas, kā arī tauki, kupi ir pie iekšām,
9 Un abas nieres un tauki, kupi ir pie nierēm, un tie, kupi ir pie gurniem, un atlikušie tauki, kuri ir pie aknām un pie nierēm, ir jānodala nost,
10 Tāpat kā tie tiek nodalīti nost no vērša pateicības upurī, un priesterim tie ir jāsadedzina uz dedzināmo upupu altāpa kā kvēpināmais upuris.
11 Bet vērša āda un visa viņa gaļa ar galvu un ar kājām, arī iekšas ar tā zarnu saturu
12 Un viss vērsis ir jāiznes ārā no nometnes uz kādu tīru vietu, kur pelni tiek izgāzti, un tur viņš ir jāsadedzina malkas ugunskurā; tas ir sadedzināms pie izgāzto pelnu kaudzes.
13 Bet ja visa Israēla draudze maldītos un kristu slepenā grēkā, kas nav zināms draudzei, kaut vai tie būtu pārkāpuši tikai vienu vienīgu aizliegumu no tā Kunga aizliegumiem, kādu tiem nebija atļauts darīt, —tad tie kļūst vainīgi.
14 Un kad nodarītais grēks kļūst zināms, tad lai visa draudze atved jaunu vērsi par grēku upuri un lai to pieved pie saiešanas telts durvīm.
15 Un draudzes vecaji lai liek savas rokas uz vērša galvas tā Kunga priekšā un lai nokauj vērsi tā Kunga priekšā.
16 Un svaidītais priesteris lai ienes daļu vērša asiņu saiešanas teltī.
17 Un lai priesteris iemērc savu pirkstu asinīs un kādu dalu no asinīm lai slaka septiņas reizes tā Kunga priekšā pret priekškaru.
18 Un tad viņam daļa no asinīm jāliek uz altāpa ragiem, kas atrodas tā Kunga priekšā saiešanas teltī, bet atli-kušās asinis viņam jāizlej uz pamatiem dedzināmo upupu altārim, kas atrodas pie saiešanas telts durvīm.
19 Un visi tauki ir viņam jānoņem nost, un tie jāsadedzina uz altāpa.
20 Un ar šo vērsi jārīkojas tāpat, kā rīkojas ar grēka upupa vērsi; tā lai ar to rīkojas. Priesteris lai viņu labad salīdzinās, lai viņiem tiek piedots.
21 Un atlikušais vērsis ir jāiznes ārā no nometnes un ir tā jāsadedzina, kā tika sadedzināts pirmais vērsis; tas ir draudzes grēku upuris.
22 Bet ja virsaitis netīšām apgrē-kojas un dara tikai pret vienu no tā Kunga, sava Dieva, aizliegumiem, ko Viņš ir piekodinājis, ka tā nebūs nekādi, —ari nespēka brīžos ne, darīt, tad viņš ir vainīgs.
23 Un japārkāpums kļūst zināms, kādā viņš ir apgrēkojies, tad lai viņš par savu upupa dāvanu atved āzi, kas ir bez vainas.
24 Un lai viņš liek savu roku uz āža galvas un to nokauj tanī vietā, kur pa-rasti dedzināmais upuris tiek nokauts, —tā Kunga priekšā tas ir grēku upuris.
25 Un priesteris lai ņem ar pirkstu daļu no grēku upupa asinīm un liek tās uz dedzināmā upupa altāpa ragiem, bet pārējās asinis lai izlej uz dedzināmo upupu altāra grīdas.
26 Bet visus viņa taukus lai sadedzina par kvēpināmo upuri uz altāpa, kā kaujamā pateicības upurī; priesteris lai viņa labad salīdzinās, bet lai viņam tiek piedots.
27 Bet ja kāds cilvēks no vienkāršiem ļaudīm netīšā prātā apgrēkojas, ka tas dara kaut tikai vai pret vienu no aizliegumiem, ko tas Kungs aizliedzis, ka to nebija darīt, tad tas ir vainīgs.
28 Un ja pārkāpums kļūst zināms, kādā tas apgrēkojies, tad lai viņš kā upupa dāvanu par savu grēku, kādu viņš ir darījis, atved jaunu kazu, kas ir bez vainas.
29 Un lai viņš liek roku uz grēku upura galvas, un viņš lai nokauj grēku upuri, kur dedzināmā upupa vieta.
30 Un lai priesteris ņem daļu no tā asinīm ar savu pirkstu un liek tās uz dedzināmā upura altāpa ragiem, bet pārējās asinis viņš lai izlej uz altāra grīdas.
31 Bet viņš lai noņem visus tā taukus, itin kā tie tiek noņemti no kaujamā pateicības upura, un lai priesteris taukus aizdedzina uz altāpa par kvēpināmo upuri tam Kungam par saldu smaržu. Priesteris lai viņa dēļ salīdzinās, bet viņam lai top piedots.
32 Bet gadījumā, ja tiek nesta avs par grēka upura dāvanu, tad tai jābūt nevainojamai aitiņai.
33 Un lai viņš liek roku uz grēku upura galvas un to nokauj par grēku upuri vietā, kupā tiek kauti dedzināmie upuri.
34 Un lai priesteris ņem daļu asiņu no grēku upupa ar savu pirkstu un liek tās uz dedzināmo upupu altāra, bet atlikušās asinis viņš lai izlej uz altāpa grīdas.
35 Bet visus tās taukus lai noņem, tāpat kā tie tika noņemti avij dedzināmā upurī, kas pateicībai upurēts, un lai priesteris tos sadedzina uz altāra par uguns upuri tam Kungam; un priesteris lai gūst salīdzināšanos par viņa grēku, ko tas darījis, bet viņam grēks upupa dēļ lai tiek piedots.“
Sacrifices for Sin
(Leviticus 6.24-30)1 The Lord told Moses 2 to say to the community of Israel:
Offer a sacrifice to ask forgiveness when you sin by accidentally doing something I have told you not to do.
When the High Priest Sins
The Lord said:
3 When the high priest sins, he makes everyone else guilty too. And so, he must sacrifice a young bull that has nothing wrong with it. 4 The priest will lead the bull to the entrance of the sacred tent, lay his hand on its head, and kill it there. 5 He will take a bowl of the blood inside the tent, 6 dip a finger in the blood, and sprinkle some of it seven times toward the sacred chest behind the curtain. 7 Then, in my presence, he will smear some of the blood on each of the four corners of the incense altar, before pouring out the rest at the foot of the bronze altar near the entrance to the tent.
8-10 The priest will remove the fat from the bull, just as he does when he sacrifices a bull to ask my blessing. This includes the fat on the insides, as well as the lower part of the liver and the two kidneys with their fat. He will then send it all up in smoke.
11-12 The skin and flesh of the bull, together with its legs, insides, and the food still in its stomach, are to be taken outside the camp and burned on a wood fire near the ash heap.
When the Whole Nation Sins
The Lord said:
13 When the nation of Israel disobeys me without meaning to, the whole nation is still guilty. 14 Once you realize what has happened, you must sacrifice a young bull to ask my forgiveness. Lead the bull to the entrance of the sacred tent, 15 where your tribal leaders will lay their hands on its head, before having it killed in my presence.
16 The priest will take a bowl of the animal's blood inside the sacred tent, 17 dip a finger in the blood, and sprinkle some of it seven times toward the sacred chest behind the curtain. 18 Then, in my presence, he must smear some of the blood on each of the four corners of the incense altar, before pouring out the rest at the foot of the bronze altar near the entrance to the tent. 19-21 After this, the priest will remove the fat from the bull and send it up in smoke on the altar. Finally, he will burn its remains outside the camp, just as he did with the other bull. By this sacrifice the sin of the whole nation will be forgiven.
When a Tribal Leader Sins
The Lord God said:
22 Any tribal leader who disobeys me without knowing it is still guilty. 23 As soon as the leader realizes what has happened, he must sacrifice a goat that has nothing wrong with it. 24 This is a sacrifice for sin. So he will lay his hand on the animal's head, before having it killed in my presence at the north side of the bronze altar. 25 The priest will dip a finger in the blood, smear some of it on each of the four corners of the altar, and pour out the rest at the foot of the altar. 26 Then he must send all of the fat up in smoke, just as he does when a sacrifice is offered to ask my blessing. By this sacrifice the leader's sin will be forgiven.
When Ordinary People Sin
The Lord said:
27 When any of you ordinary people disobey me without meaning to, you are still guilty. 28 As soon as you realize what you have done, you must sacrifice a female goat that has nothing wrong with it. 29 Lead the goat to the north side of the bronze altar and lay your hand on its head, before having it killed. 30 Then a priest will dip a finger in the blood; he will smear some of it on each of the four corners of the altar and pour out the rest at the foot of the altar. 31 After this, the priest will remove all of the fat, just as he does when an animal is sacrificed to ask my blessing. The priest will then send the fat up in smoke with a smell that pleases me. This animal is sacrificed so that I will forgive you ordinary people when you sin.
32 If you offer a lamb instead of a goat as a sacrifice for sin, it must be a female that has nothing wrong with it. 33 Lead the lamb to the altar and lay your hand on its head, before having it killed. 34 The priest will dip a finger in the blood, smear some of it on each of the four corners of the altar, and pour out the rest at the foot of the altar. 35 After this, all of the fat must be removed, just as when an animal is sacrificed to ask my blessing. Then the priest will send it up in smoke to me, together with a food offering, and your sin will be forgiven.