1 Tad visa kopā sasauktā Israēla bērnu tautas draudze sapulcējās Šilo, un tur viņi uzcēla saiešanas telti pēc tam, kad viņi bija zemi sev pakļāvuši.
2 Bet vēl Israēla bērnu vidū palikās septiņas ciltis, kuras vēl nebija saņēmušas viņām piešķirtos īpašumus.
3 Un Jozua sacīja Israēla bērniem: „Cik ilgi vēl jūs, gļēvi būdami, kautrēsities iet un iegūt īpašumā to zemi, ko tas Kungs, jūsu tēvu Dievs, jums ir piešķīris?
4 Izraugiet sev trīs vīrus no ikvienas cilts, un es tos izsūtīšu, lai viņi dodas un pārstaigā zemi un lai to apraksta sīkāk, it īpaši uzsverot, kāda varētu būt viņu mantojuma tiesa; tad lai viņi griežas atpakaļ pie manis.
5 Pēc tam viņiem tā būs jādala savā starpā septiņās daļās; Jūda lai paliek savos robežu apgabalos dienvidos, un Jāzepa nams lai paliek savās robežās ziemeļos.
6 Tad jums zeme jāuzzlmē septiņās daļās un zīmējums ir jāatnes man, lai es šeit jūs pamācu tā Kunga, mūsu Dieva, priekšā, kā izmest meslus.
7 Levītiem nav nekādas savas zemes daļas jūsu vidū, tā Kunga priesteriba ir viņu mantojums. Bet Gads un Rūbens un puse Manases cilts ir saņēmuši savus īpašumus Jardānai pret rītiem, kurus viņiem bija iedevis Mozus, tā Kunga kalps.“
8 Tad tie vīri sataisījās un aizgāja, un Jozua gājējiem pavēlēja šo zemi attēlot rakstos un zīmējumā, sacīdams: „Ejiet, pārstaigājiet to zemi un to aprakstiet; pēc tam nāciet atpakaļ pie manis, tad es šeit Silo metīšu par jums meslus tā Kunga priekšā.“
9 Tad tie viri devās ceļā, pārstaigāja zemi un uzzīmēja to grāmatā pēc tās pilsētām septiņās daļās; tad viņi griezās atpakaļ pie Jozuas Šilo nometnē.
10 Un Jozua meta meslus par viņiem Silo nometnē tā Kunga priekšā, un tur Jozua sadalīja Israēla bērniem zemi pēc viņu iedalījumiem.
11 Un tad iznāca, ka mesli krita Benjamīna cilts pēcnācējiem, atbilstot viņu ģinšu sastāva lielumam, un pēc nomeslošanas tiem piekrita robežu apgabals starp Jūdas un Jāzepa bērniem.
12 Un robeža viņiem ziemeļu daļā sākas no Jardānas, un tad šī robeža iet augšā uz kalnu grēdu ziemeļos no Jērikas, no turienes kalnos uz rietumiem, un gals aizsniedzas Bet-Avenas tuksnesī.
13 Un tad no turienes robeža iet pāri uz Lūzu un kalnu grēdu dienvidos no Lūzas, tā ir Bētele; un tad tā noved lejā pie Atarot-Adaras pret to pašu kalnu, kas ir Lejas-Bet-Horonai uz dienvidiem.
14 Tad robeža apmet līkumu, iedama rietumu virzienā dienvidos no tā kalna, kuŗš ir pretī Bet-Horonai, tad tā turpinās uz dienvidiem tādā veidā, ka tās gals iznāk pie Kirjat-Baālas; šī ir tā pati Kirjat-Jearima, kas ir Jūdas pēcnācēju pilsēta. Šī ir vakara puses mala.
15 Un dienvidus mala stiepjas virzienā no Kirjat-Jearimas gala, un šī robeža ved uz rietumiem un iznāk pie Mei-Neftoas ūdens avota.
16 Un tad robeža iet lejup līdz tā kalna pakājei, kas ir pretī Ben-Hinoma gravai, kura atrodas ziemeļos no refajiešu ielejas, un tad tā nonāk pa Ben-Hinoma ieleju dienvidos no jebusiešu kalnu grēdas un izbeidzas lejā pie Ajin-Rogalas.
17 No turienes tā met līkumu uz ziemeļiem, nonākdama pie Ajin-Šemešas un noved pie Gelilotas, kura ir pretī Adumima paaugstinājumam, un tad tā atkal nonāk lejā pie Bohana, Rūbena dēla, klintīm.
18 No šejienes tā sniedzas pāri kalna grēdai, kas gul ziemeļos klajumam pretī, un tad ieslīd pašā klajumā.
19 Tad robeža pāriet pāri kalnu mugurai, kas ir ziemeļos no Bet-Hoglas, un robežas turpinājums noved pie pussalas Sāls jūras ziemeļos un dienvidos no Jardānas ietekas; šī ir dienvidus robeža.
20 Bet Jardāna veido austrumu robežu; šis ir Benjamīna bērnu īpašums, vērojot visapkārt viņu robežas un saskaņā ar viņu iedalījumu pēc ģintīm.
21 Bet Benjamīna pēcnācēju ģinšu pilsētas, atbilstot viņu ģinšu sastāvam, ir: Jērika, Bet-Hogla un Emek-Kēcica,
22 Un Bet-Araba, Cemarajima un Bētele,
23 Un Avima, Pāra un Ofra,
24 Un Kefar-Amonija, Ofnija un Geba, —kopā divpadsmit pilsētas ar to ciemiem;
25 Gibeona, Rāma un Beērota,
26 Un Micpa, Kefīra un Moca,
27 Un Rekema, Jirpeēla un Tarala,
28 Un Ceļa, Elefaja un jebusiešu pilsēta, —tā ir Jeruzāleme, —Gibea un Kirjata, —kopā četrpadsmit pilsētas un to ciemi. Šis ir Benjamīna pēcnācēju ģinšu īpašums.
Joshua Gives Out the Rest of the Land
1 After Israel had captured the land, they met at Shiloh and set up the sacred tent. 2 There were still seven tribes without any land, 3-7 so Joshua told the people:
The Judah tribe has already settled in its land in the south, and the Joseph tribes have settled in their land in the north. The tribes of Gad, Reuben, and East Manasseh already have the land that the Lord's servant Moses gave them east of the Jordan River. And the people of Levi won't receive land like the other tribes. Instead, they will serve the Lord as priests.
But the rest of you haven't done a thing to take over any land. The Lord God who was worshiped by your ancestors has given you the land, and now it's time to go ahead and settle there.
Seven tribes still don't have any land. Each of these tribes should choose three men, and I'll send them to explore the remaining land. They will divide it into seven regions, write a description of each region, and bring these descriptions back to me. I will find out from the Lord our God what region each tribe should get.
8 Just before the men left camp, Joshua repeated their orders: “Explore the land and write a description of it. Then come back to Shiloh, and I will find out from the Lord how to divide the land.”
9 The men left and went across the land, dividing it into seven regions. They wrote down a description of each region, town by town, and returned to Joshua at the camp at Shiloh. 10 Joshua found out from the Lord how to divide the land, and he told the tribes what the Lord had decided.
Benjamin's Land
11 Benjamin was the first tribe chosen to receive land. The region for its clans lay between the Judah tribe on the south and the Joseph tribes on the north. 12 Benjamin's northern border started at the Jordan River and went up the ridge north of Jericho, then on west into the hill country as far as the Beth-Aven Desert. 13-14 From there it went to Luz, which is now called Bethel. The border ran along the ridge south of Luz, then went to Ataroth-Orech and on as far as the mountain south of Lower Beth-Horon. At that point it turned south and became the western border. It went as far south as Kiriath-Baal, a town in Judah now called Kiriath-Jearim.
15 Benjamin's southern border started at the edge of Kiriath-Jearim and went east to the ruins and on to Nephtoah Spring. 16 From there it went to the bottom of the hill at the northern end of Rephaim Valley. The other side of this hill faces Hinnom Valley, which is on the land that slopes south from Jerusalem. The border went down through Hinnom Valley until it reached Enrogel.
17 At Enrogel the border curved north and went to Enshemesh and on east to Geliloth, which is across the valley from Adummim Pass. Then it went down to the Monument of Bohan, who belonged to the Reuben tribe. 18 The border ran along the hillside north of Beth-Arabah, then down into the Jordan River valley. 19 Inside the valley it went south as far as the northern hillside of Beth-Hoglah. The last section of the border went from there to the northern end of the Dead Sea, at the mouth of the Jordan River. 20 The Jordan River itself was Benjamin's eastern border.
These were the borders of Benjamin's tribal land, where the clans of Benjamin lived.
21-24 One region of Benjamin's tribal land had twelve towns with their surrounding villages. Those towns were Jericho, Beth-Hoglah, Emek-Keziz, Beth-Arabah, Zemaraim, Bethel, Avvim, Parah, Ophrah, Chephar-Ammoni, Ophni, and Geba.
25-28 In the other region there were the following 14 towns with their surrounding villages: Gibeon, Ramah, Beeroth, Mizpeh, Chephirah, Mozah, Rekem, Irpeel, Taralah, Zelah, Haeleph, Gibeah, Kiriath-Jearim, and Jerusalem, which is also called Jebusite Town.
These regions are the tribal lands of Benjamin.