1 Un Israēls devās ceļā ar visu, kas tam bija, un nonāca Bēršebā; un viņš upurēja kaujamos upupus sava tēva īzāua Dievam.
2 Un Dievs runāja ar Israēlu paradībā naktī un sauca: „Jēkab, Jēkab!“ Un viņš teica: „Te es esmu.“
3 Un Viņš sacīja: „Es esmu Dievs, tava tēva Dievs, nebīsties noiet uz Ēģipti, jo Es tevi darīšu par lielu tautu.
4 Un Es iešu kopā ar tevi uz Ēģipti, un Es tevi arī vezdams atvedīšu atkal atpakaļ, un Jāzeps ar savu roku aizspiedīs tavas acis.“
5 Tad Jēkabs cēlās no Bēršebas, un Israēla bērni veda Jēkabu, savu tēvu, un savus mazos bērnus un savas sievas ratos, kurus faraons bija sūtījis, lai tos atvestu.
6 Un tie paņēma savus ganāmpulkus un savu īpašumu, ko tie Kānaāna zemē bija iemantojuši, un tie devās uz Ēģipti—Jēkabs ar saviem pēcnācējiem.
7 Viņa dēli un viņa dēlu dēli bija kopā ar viņu, arī viņa meitas un viņa mazmeitas un viss viņa dzimums. Viņš tos veda sev līdz uz Ēģipti.
8 Un šie ir Israēla bērnu vārdi, kas pārcēlās uz Ēģipti: Jēkabs un viņa vecākais dēls Rūbens.
9 Rūbena dēli: Hanochs, Pallus, Hecrons un Karmijs.
10 Simeona dēli: Jemuēls, Jamīns, Ohads, Jachīns un Cochars un kānaānietes dēls Sauls.
11 Levija dēli: Geršons, Kochats un Merārijs.
12 Jūdas dēli: Gers, Onans, Šela, Perecs un Zerachs, bet Gers un Onans nomira Kānaānā. Bet Pereca dēli bija: Hecrons un Hamuls.
13 Isašara dēli bija: Tola, Pūva, Jobs un Šimrons.
14 Zebulona dēli: Sereds, Elons un Jachleēls.
15 Šie ir Leas bērni, kurus tā dzemdēja Jēkabam Mezopotamijā esot, kopā ar meitu Dīnu, —visi viņa dēli un viņa meitas; kopā trīsdesmit trīs dzīvas dvēseles.
16 Gada dēli bija: Cipons, Hagijs, Šunijs, Ecbons, Herijs, Arodijs un Arelijs.
17 Un Ašera dēli bija: Jimna un Jišva, Jišvijs un Berija, kā arī Sāra, to māsa. Un Berijas dēli: Hebers un Malkiēls.
18 Tie ir Zilfas dēli, kuju Lābans bija devis savai meitai Leai. Viņa dzemdēja Jēkabam sešpadsmit dzīvas dvēseles.
19 Un Jēkaba sievas Rāheles dēli bija: Jāzeps un Benjamīns.
20 Un Jāzepam Ēģiptes zemē dzima dēli: Manase un Ēfraims. Tie piedzima no Onas priestera Potifara meitas Asnātes.
21 Un Benjamiņa dēli bija: Bela, Bekers un Ašbels, Gera un Naāmans, Ēchijs, Rošs un Mupims, Hupims un Ards.
22 Tie ir Rāheles bērni, kuļ-us tā dzemdēja Jēkabam, kopā četrpadsmit dzīvas dvēseles.
23 Un Dana dēls bija Hušims.
24 Un Naftaļa dēli bija: Jachceēls, Gunijs, Jecers un Šilems.
25 Tie ir Bilhas dēli, kupu Lābans bija devis savai meitai Rāhelei, un tā dzemdeja tos Jēkabam—kopā septiņas dzīvas dvēseles.
26 Un visu dzīvo dvēseļu skaits, kas bija Jēkaba pēcnācēji un kas pārcēlās uz Ēģipti kopā ar viņu, viņa dēlu sievas atskaitot, bija sešdesmit sešas dvēseles.
27 Un Jāzepa dēli, kas viņam piedzima Ēģiptē, bija divas dvēseles. Un visa Jēkaba nama dvēseļu skaits, kas nogāja uz Ēģipti, bija septiņdesmit.
28 Bet Jūdu viņš sūtīja savā priekšā pie Jāzepa, lai saņemtu norādītās vietas Gošenē pirms viņa ierašanās. Kad nu viņi nonāca Gošenē,
29 Tad Jāzeps lika sagatavot pajūgu un devās Israēlam pretī uz Gošeni. To ieraudzījis, tas krita viņam ap kaklu un ilgi raudāja pie viņa krūts.
30 Un Israēls sacīja Jāzepam: „Tagad labprāt gribu mirt, jo esmu tevi redzējis, un zinu, ka tu vēl esi dzīvs.“
31 Un Jāzeps sacīja saviem brāļiem un sava tēva saimei: „Es iešu un paziņošu faraonam; mani brāļi un mans tēvs, kas mita Kānaāna zemē, ir atnākuši pie manis.
32 Un tie vīri ir avju gani; viņi ir ļaudis ar ganāmpulkiem un ir atveduši savus sīklopus un savus liellopus un visu, kas tiem pieder.
33 Kad nu faraons jūs liks saukt un prasis: Kāda ir jūsu nodarbošanās?
34 Tad atbildiet: Tavi kalpi ir no mazām dienām lopkopji, mēs un ari mūsu tēvi, līdz šai dienai, lai jūs varētu dzīvot Gošenē, jo ēģiptiešiem lopu gani ir nicināmi.“
Jacob and His Family Go to Egypt
1 Jacob packed up everything he owned and left for Egypt. On the way he stopped near the town of Beersheba and offered sacrifices to the God his father Isaac had worshiped. 2 That night, God spoke to him in a dream and said, “Jacob! Jacob!”
“Here I am,” Jacob answered.
3 God said, “I am God, the same God your father worshiped. Don't be afraid to go to Egypt. I will give you so many descendants that one day they will become a nation. 4 I will go with you to Egypt, and later I will bring your descendants back here. Your son Joseph will be at your side when you die.”
5-7 Jacob and his family set out from Beersheba and headed for Egypt. His sons put him in the wagon that the king had sent for him, and they put their small children and their wives in the other wagons. Jacob's whole family went to Egypt, including his sons, his grandsons, his daughters, and his granddaughters. They took along their animals and everything else they owned.
8-15 When Jacob went to Egypt, his children who were born in northern Syria also went along with their families.
Jacob and his wife Leah had a total of 33 children, grandchildren, and great-grandchildren, but two of their grandchildren had died in Canaan.
Their oldest son Reuben took his sons Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
Their son Simeon took his sons Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, whose mother was a Canaanite.
Their son Levi took his sons Gershon, Kohath, and Merari.
Their son Judah took his sons Shelah, Perez, and Zerah. Judah's sons Er and Onan had died in Canaan. Judah's son Perez took his sons Hezron and Hamul.
Their son Issachar took his sons Tola, Puvah, Jashub, and Shimron.
Their son Zebulun took his sons Sered, Elon, and Jahleel.
Their daughter Dinah also went.
16-18 Jacob and Zilpah, the servant woman Laban had given his daughter Leah, had a total of 16 children, grandchildren, and great-grandchildren.
Their son Gad took his sons Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
Their son Asher took his sons Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah, who took his sons, Heber and Malchiel.
Serah, the daughter of Asher, also went.
19-22 Jacob and Rachel had 14 children and grandchildren.
Their son Joseph was already in Egypt, where he had married Asenath, daughter of Potiphera, the priest of Heliopolis. Joseph and Asenath had two sons, Manasseh and Ephraim.
Jacob and Rachel's son Benjamin took his sons Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.
23-25 Jacob and Bilhah, the servant woman Laban had given his daughter Rachel, had seven children and grandchildren.
Their son Dan took his son Hushim.
Their son Naphtali took his sons Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
26 Sixty-six members of Jacob's family went to Egypt with him, not counting his daughters-in-law. 27 Jacob's two grandsons who were born there made it a total of 70 members of Jacob's family in Egypt.
28 Jacob had sent his son Judah ahead of him to ask Joseph to meet them in Goshen. 29 So Joseph got in his chariot and went to meet his father. When they met, Joseph hugged his father around the neck and cried for a long time. 30 Jacob said to Joseph, “Now that I have seen you and know you are still alive, I am ready to die.”
31 Then Joseph said to his brothers and to everyone who had come with them:
I must go and tell the king that you have arrived from Canaan. 32 I will tell him that you are shepherds and that you have brought your sheep, goats, cattle, and everything else you own. 33 The king will call you in and ask what you do for a living. 34 When he does, be sure to say, “We are shepherds. Our families have always raised sheep.” If you tell him this, he will let you settle in the region of Goshen.
Joseph wanted them to say this to the king, because the Egyptians did not like to be around anyone who raised sheep.