1 Bet Salamans pats sev namu cēla trīspadsmit gadus, tiekams viņš savu pili galīgi pabeidza.
2 Proti viņš uzcēla Libanona meža māju: simts olektis bija tās garums un piecdesmit olektis bija tās platums. Un tā bija trīsdesmit olektis augsta. Uz četrām rindām ciedru stabu viņš nostip-rināja apcirstos ciedru baļķus pāri šiem pāļiem.
3 Un virspusē bija ciedru koka griesti pāri šīm istabu telpām, kas bija virs pāļiem celtas, tādu bija četrdesmit piecas: ik pa piecpadsmit katrā rindā.
4 Un pavisam bija trīs rindas logu. Logs bija logam pretī trijām kārtām.
5 Un visām durvīm un logiem bija četrstūru veids.
6 Un viņš lika uzcelt arī ar stabiem greznotu dižtelpu: piecdesmit olektis bija tās garums un trīsdesmit olektis tās platums. Tās priekšā bija pajume ar stabiem un kāpnes.
7 Viņš izveidoja arī troņa telpas, kurās viņš vēlāk noturēja tiesas sēdes, un viņš izklāja šīs tiesas telpas ar ciedru koku no grīdas līdz pat griestiem.
8 Viņa paša namam, kurā viņš pats dzīvoja, —otrā pagalmā aiz troņa telpām, bija tāds pats izveidojums. Un tādu pasu namu ar tādu pašu stabiem greznotu dižtelpu Salamans uzcēla faraona meitai, kuru viņš bija sev ņēmis par sievu.
9 Visi šie nami bija celti no ļoti dārgiem, pēc izmēriem apcirstiem akmeņiem, kas bija ar zāģiem apzāģēti no iekšējās un ārējās puses, no paša pamata līdz pat jumtam un no ārsienas līdz lielajam pagalmam.
10 Un pamats bija no vareniem akmeņiem, ļoti lieliem akmeņiem, akmeņiem desmit olekšu garumā, un arī no akmeņiem, kurn izmēri bija astoņas olektis.
11 Un tiem pāri bija celti citi skaisti akmeņi, kas arī pēc izmēriem bija apzāģēti, un ciedru koki.
12 Un lielais pagalms bija apjozts visapkārt ar mūri no trim kārtām četrstūrainu apcirstu akmeņu, uz kurām atradās viena kārta aptēstu ciedru baļķu. Bet tā Kunga nama iekšējais pagalms un ailes pie nama bija tāda pat veida.
13 Un ķēniņš Salamans lika atnākt Hīrāmam no Tiras.
14 Tas bija atraitnes dēls no Naftaļa cilts, bet viņa tēvs bija varkalis no Tiras. Un viņš bija piedzīvojis gud-rībā, izveicībā un ari mākās, tā ka viņš tika galā ar visādiem uzdevumiem vara metalldarbos. Un viņš nāca pie ķēniņa Salamana un veica visus viņa no vara darināmos vēlējumos.
15 Viņš tad izveidoja divus vara stabus; viens bija astoņpadsmit olektis augsts, un divpadsmit olektis gara mēraukla to aptvēra tieši visapkārt; tā lējuma biezums bija četri pirksti; savā iekšienē tas bija tukšs; tāds pats bija arī otrs vara stabs.
16 Viņš ari izlēja no vara divas šo stabu galvas, kas bija uzliekamas stabiem virsū to augšējos galos; piecas olektis bija katras galvas augstums.
17 Šīs galvas rotāja īpaši pinumi: režģos sasaistītas važiņas un vītnītes, septiņas katrā pinumā.
18 Tad viņš izdarināja no vara granātābolus un piestiprināja tos divās rindās ikkatram pinumam apkārt katrai galvai.
19 Bet pašas šo stabu galvas, aiļu priekšā, bija veidotas kā lilijas, katra četras olektis augsta.
20 Katrai galvai gar to vaigiem virs pinumiem rindās visapkārt bija novietoti pa divi simti granātābolu.
21 Un viņš uzslēja šos stabus pie svētnīcas ailēm. Un viņš uzcēla stabu labajā pusē un nosauca tā vārdu Jachins. Un tad tas uzslēja stabu kreisajā pusē un nosauca tā vārdu Boass.
22 Bet stabu galiem pāri bija likts liliju izrotājums. Un tad darbs gar stabiem bija pabeigts.
23 Tad viņš vēl izveidoja no vata lieto jūru. Desmit olektis bija no tās vienas līdz otrai malai; tā bija ieapaļa un piecas olektis augsta, bet apkārtmērs tai bija trīsdesmit olekšu.
24 Gar šīs jūras apakšējo malu atradās izciļņi meža gurķu veidā pa desmit uz vienu olekti. Tie aptvēra jūru visapkārt divi rindām un bija izlieti vienā lējumā.
25 Jūra pati atbalstījās uz divpadsmit vēršiem: trīs bija pagriezušies uz ziemeļiem, trīs bija ar skatu pret rietumiem, trīs bija pavērsušies pret dienvidiem, un trīs raudzījās uz austrumiem. Bet pati jūra turējās virs tiem. Un to pakaļpuses bija vērstas uz iekšu.
26 Tās biezums bija plaukstas platumā, bet tās mala bija izveidota kā kausa mala, kā ziedoša lilija. Tā ietvēra divi tūkstoš batus.
27 Viņš veidoja arī desmit katltujrus no vara: ikviens bija četras olektis garš, un četras olektis bija tā platums. Un tas bija trīs olektis augsts.
28 Un šie katlturi bija tā ierīkoti: tiem bija līstes, un šo līstu starpā bija ielaidumi.
29 Un uz šiem ielaidumiem, kādi bija starp līstēm, bija lauvas, vērši un ķerubi, tāpat arī uz līstēm; virs un zem lauvām un vēršiem karājās vītņu izrotājumi.
30 Un ikvienam katlturim bija četri riteņi no vara arī vara asīm un četri stūru atbalsti. Šie stūru atbalsti zem katla bija cits citam iepretī ar izcirstiem vītņu izrotājumiem.
31 Bet katla kakls katltupa vidū bija vienu olekti augsts. Tā vāks bija apaļš, pusotras olektis plats. Arī uz šā vāka vēl bija izgriezumi, un tā līstes bija četršķautnainas, ne apaļas.
32 Bet četri riteņi bija novietoti pašā apakšā zem līstēm, riteņu piestiprinājumi savukārt bija pie katlturiem. Katra riteņa augstums bija pusotras olektis.
33 Šo riteņu izveidojums bija tāds pats kā braucamiem ratiem. Tiem bija savas asis, savi loki, savi spieķi un savas rumbas. Tie visi bija lieti.
34 Un četri stūŗu atbalsti bija pie četriem stūriem: šie atbalsti bija ar katlturiem no viena gabala.
35 Katram katlturim bija vēl uzlikts pusolekti augsts krēsls, visapkārt apaļš, un šim krēslam bija vēl augšmala no tā paša lējuma.
36 Un viņš lika izgrebt uz malas plāksnēm un uz līstēm ķerubus, lauvas un mākslīgas palmas, cik atlika vietas, un visapkārt vītnes.
37 Un tāpat viņš darīja ar visiem desmit katlturiem, tie visi bija viena lējuma, vienāda apjoma, un tiem visiem bija vienāds veidojums.
38 Un viņš izgatavoja arī desmit katlus no vara, kuros ietilpa četrdesmit bati. Katrs katls bija četras olektis garš. Uz ikviena no desmit katlturiem novie-toja pa katlam.
39 Un viņš novietoja piecus no katlturiem nama labajā spārnā, bet piecus katlturas nama kreisajā spārnā. Bet vara jūra viņš novietoja nama labā spārna dienvidaustrumu stūrī.
40 Hīrāms darināja vēl katlus, lāpstas, slakāmās bļodas, un līdz ar to viņš nobeidza visus tos uzdotos darbus, kādus tas veica ķēniņam Salamanam tā Kunga nama iekārtojumam,
41 Proti: divi stabus un stabu galvas, kas bija uzliktas diviem stabu galiem virsū, tāpat tos divi pinumus, kādi bija izveidoti, lai pārklātu stabu galvas;
42 Un tad: četri simti granātābolu pie tiem divi pinumiem; divas rindas granātābolu pie ikviena pinuma, lai ar tiem pārsegtu stabu galvas;
43 Desmit katlturus, kā ari desmit katlus virs katlturiem;
44 Vara jūra un divpadsmit vēršus zem šīs jūras;
45 Tāpat arī: vārāmos podus, lāpstas un slakāmās bļodas un telts priekšmetus, kādus Hīrāms vēl bija darinājis ķēniņam Salamanam tā Kunga nama iekārtojumam. Tie bija no spodrināta vara.
46 Ķēniņš tos izlēja mālainā zemē starp Sukotu un Cartanu.
47 Un Salamans atstāja visus šos priekšmetus nesvērtus, jo to skaits bija pārmērīgi liels, kādēļ vara svars nekļuva zināms.
48 Tā Salamans lika izveidot visus piederumus, kādi bija tā Kunga namā, ir zelta altāri, ir galdu no zelta, uz kujra bija uzliktas maizes;
49 Un ari luktupispiecus labajā pusē un piecus lukturus kreisajā pusē—vissvētākās vietas priekšā no tīra zelta; tāpat puķes, eļļas lampas, kā ari sveču dzirkles no zelta;
50 Un mazgājamās tvertnes un nažus gaismojamo ierīču tīrīšanai, slakāmos kausus, pannas un ogļu traukus no tīra zelta. Arī durvju apkalumi no iekšējās puses un tāpat pie svētnīcas durvīm bija no zelta.
51 Tā laimīgi tika nobeigti visi tie darbi, kādus ķēniņš Salamans veica tā Kunga namā. Un ķēniņš Salamans ienesa sava tēva Dāvida svētās lietas: ir sudrabu, ir zeltu, ir priekšmetus, un viņš tos novietoja tā Kunga nama mantu glabātavā.
Solomon's Palace Is Built
1 Solomon's palace took 13 years to build.
2-3 Forest Hall was the largest room in the palace. It was 44 meters long, 22 meters wide, and 13.5 meters high, and was lined with cedar from Lebanon. It had 4 rows of cedar pillars, 15 in a row, and they held up 45 cedar beams. The ceiling was covered with cedar. 4 Three rows of windows on each side faced each other, 5 and there were three doors on each side near the front of the hall.
6 Pillar Hall was 22 meters long and 13.5 meters wide. A covered porch supported by pillars went all the way across the front of the hall.
7 Solomon's throne was in Justice Hall, where he judged cases. This hall was completely lined with cedar.
8 The section of the palace where Solomon lived was behind Justice Hall and looked exactly like it. He had a similar place built for his wife, the daughter of the king of Egypt.
9 From the foundation all the way to the top, these buildings and the courtyard were made out of the best stones carefully cut to size, then smoothed on every side with saws. 10 The foundation stones were huge, good stones—some of them four and a half meters long and others three and a half meters long. 11 The cedar beams and other stones that had been cut to size were on top of these foundation stones. 12 The walls around the palace courtyard were made out of three layers of cut stones with one layer of cedar beams, just like the front porch and the inner courtyard of the temple.
Hiram Makes the Bronze Furnishings
(2 Chronicles 3.15-172 4.1-10)13-14 Hiram was a skilled bronze worker from the city of Tyre. His father was now dead, but he also had been a bronze worker from Tyre, and his mother was from the tribe of Naphtali.
King Solomon asked Hiram to come to Jerusalem and make the bronze furnishings to use for worship in the Lord's temple, and he agreed to do it.
15 Hiram made two bronze columns eight meters tall and almost two meters across. 16 For the top of each column, he also made a bronze cap just over two meters high. 17 The caps were decorated with seven rows of designs that looked like chains, 18 with two rows of designs that looked like pomegranates.
19 The caps for the columns of the porch were almost two meters high and were shaped like lilies.
20 The chain designs on the caps were right above the rounded tops of the two columns, and there were 200 pomegranates in rows around each cap. 21 Hiram placed the two columns on each side of the main door of the temple. The column on the south side was called Jachin, and the one on the north was called Boaz.
22 The lily-shaped caps were on top of the columns.
This completed the work on the columns.
23 Hiram also made a large bowl called the Sea. It was just over two meters deep, about 4.5 meters across, and 13.5 meters around. 24 Two rows of bronze gourds were around the outer edge of the bowl, ten gourds to every 45 centimeters. 25 The bowl itself sat on top of twelve bronze bulls with three bulls facing outward in each of four directions. 26 The sides of the bowl were 75 millimeters thick, and its rim was like a cup that curved outward like flower petals. The bowl held about 40,000 liters.
27 Hiram made ten movable bronze stands, each one over a meter high, almost two meters long, and almost two meters wide. 28-29 The sides were made with panels attached to frames decorated with flower designs. The panels themselves were decorated with figures of lions, bulls, and winged creatures. 30-31 Each stand had four bronze wheels and axles and a round frame 68 centimeters across, held up by four supports 45 centimeters high. A small bowl rested in the frame. The supports were decorated with flower designs, and the frame with carvings.
The side panels of the stands were square, 32 and the wheels and axles were underneath them. The wheels were about 68 centimeters high 33 and looked like chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were made out of bronze.
34-35 Around the top of each stand was a 22-centimeter strip, and there were four braces attached to the corners of each stand. The panels and the supports were attached to the stands, 36 and the stands were decorated with flower designs and figures of lions, palm trees, and winged creatures. 37 Hiram made the ten bronze stands from the same mold, so they were exactly the same size and shape.
38 Hiram also made ten small bronze bowls, one for each stand. The bowls were almost two meters across and could hold about 800 liters.
39 He put five stands on the south side of the temple, five stands on the north side, and the large bowl at the southeast corner of the temple.
40 Hiram made pans for hot ashes, and also shovels and sprinkling bowls.
A List of Everything inside the Temple
(2 Chronicles 4.11—5.1)This is a list of the bronze items that Hiram made for the Lord's temple: 41 two columns; two bowl-shaped caps for the tops of the columns; two chain designs on the caps; 42 400 pomegranates for the chain designs; 43 ten movable stands; ten small bowls for the stands; 44 a large bowl; twelve bulls that held up the bowl; 45 pans for hot ashes, and also shovels and sprinkling bowls.
Hiram made these bronze things for Solomon 46 near the Jordan River between Succoth and Zarethan by pouring melted bronze into clay molds.
47 There were so many bronze things that Solomon never bothered to weigh them, and no one ever knew how much bronze was used.
48 Solomon gave orders to make the following temple furnishings out of gold: the altar; the table that held the sacred loaves of bread; 49 ten lampstands that went in front of the most holy place; flower designs; lamps and tongs; 50 cups, lamp snuffers, and small sprinkling bowls; dishes for incense; fire pans; and the hinges for the doors to the most holy place and the main room of the temple.
51 After the Lord's temple was finished, Solomon put into its storage rooms everything that his father David had dedicated to the Lord, including the gold and the silver.