1 Kad nu Dāvids bija vecs kļuvis un savu laiku bija nodzīvojis, tad viņš iecēla savu dēlu Salamanu par ķēniņu pār Israēlu.
2 Līdz ar to viņš lika sapulcēties visiem Israēla vadoņiem, priesteriem un Ievītiem.
3 Un kad tika saskaitīti Ievīti, kas bija trīsdesmit gadus veci un vecāki, tad viņu kopskaits, pēc viņu vīru galvām, bija trīdesmit astoņi tūkstoši vīru.
4 „No šiem“, —tā noteica Dāvids, —„divdesmit četri tūkstoši lai pilda ikdienišķo kalpošanas pienākumu tā Kunga namā, bet goda amata pildītāju un soģu lai ir seši tūkstoši,
5 Un vārtu sargu lai ir četri tūkstoši, bet četri tūkstoši lai ir tā Kunga slavinātāju, kas Viņu slavina, spēlēdami tos instrumentus, ko es esmu licis darināt Dieva slavināšanai.“
6 Un Dāvids viņus sadalīja vienībās, pēc Levija dēliem—Geršona, Kehata un Merārija.
7 Geršona dēli bija: Laādans un Šimejs.
8 Un Laādana dēli bija: Jehiēls, virsnieks; Zetāms un Joēls, kopā šie trīs.
9 Šimeja dēli bija Šelomots, Haziēls un Chārans, kopā trīs; šie bija Laādana dzimtu vecaji.
10 Un Šimeja dēli bija Jahats, Ziza, Jeuss un Bērija; šie bija Šimeja dēli, kopā četri.
11 Un Jahats bija pirmais un Ziza otrs; bet Jeusam un Berijam nebija daudz dēlu, tādēļ tos pieskaitīja viņu kopējai dzimtai vienā skaitījumā.
12 Un Kehata dēli bija Amrāms, Jichars, Hebrons un Usiēls, kopā četri.
13 Amrāma dēli bija Arons un Mozus. Un Arons tika atšķirts, lai tas tiktu iesvētīts līdz ar saviem dēliem visusvētākajā amatā uz mūžīgiem laikiem, lai viņš tā Kunga priekšā kvēpinātu kvēpināmo upuri, lai Viņam kalpotu goda amatā un lai Viņa vārdā svētītu mūžīgi.
14 Bet Mozus, Dieva vīra, dēli tika vienkārši pieskaitīti Levija ciltij.
15 Mozus dēli bija Geršoms tin Ēliēzers.
16 Geršoma dēli bija Šebuēls, pirmais.
17 Un Ēliēzera dēli bija Rehabja, pats pirmais. Un Ēliēzeram nebija vairāk citu dēlu, bet Rehabjam bija ļoti daudz dēlu.
18 Jichara dēli bija Šelomits, pirmais.
19 Hebrona dēli: Jerija, pirmais, Amarja otrs, Usiēls trešais un Jekameāms ceturtais.
20 Usiēla dēli bija: Micha pirmais, Jišija—otrs.
21 Merārija dēli bija Machlijs un Mušijs; Machlija dēli Ēleāzars un Kīšs.
22 Un Ēleāzars nomira, un viņam nebija dēlu, bet tikai meitas, un tās apņēma viņu brālēni, Ķīša dēli.
23 Un Mušija dēli bija Machlijs, Eders un Jerimots, kopā trīs.
24 Šie bija Levija dēli, sava tēva cilts virsaiši pēc viņu dzimtu skaitījuma, skaitot viņus pēc to daudzuma, kas bija spējīgi veikt darbus, apkalpojot tā Kunga namu, sākot ar divdesmit gadiem un vecākus.
25 Jo Dāvids sacīja: „Tas Kungs, Israēla Dievs, ir devis mieru savai tautai, un Viņš mājos Jeruzālemē uz mūžīgiem laikiem.
26 Tāpēc arī Ievītiem vairs nenākas pārnēsāt Dieva mājokli nedz arī kādus rīkus tā apkopšanai.“
27 Bet pēc Dāvida pēdējiem nosacījumiem tika skaitīti Levija dēli, kas bija divdesmit gadus veci un vecāki:
28 „Jo viņu pienākums turpmāk bija atrasties Arona pēcnācēju rīcībā, apkopjot tā Kunga namu, pārraugot pagalmus un dzīvojamās telpas, kā arī pārzinot visu svēto lietu tīrīšanu un ikvienu darbu, kas saistīts ar kalpošanu tā Kunga namā.
29 Tāpat viņiem bija jārūpējas par Dieva priekšā izliekamām maizēm un ēdamo upuru kviešu miltiem, tiklab par visu to, kas plāni izcepts no neraudzētas mīklas, ka arī to, kas cepts uz režģiem vai kas gatavots iejavā, un tāpat arī visiem mēriem, svariem un visādu lietu daudzumiem.
30 Līdzīgā kārtā viņiem ir pienākums ik rītus uzstāties, lai teiktu to Kungu un daudzinātu Viņu slavas un pateicības dziesmās un tāpat arī ik vakarus.
31 Viņiem arī jāupurē tam Kungam visi dedzināmie upuri kā sabatu reizēs, tā jauna mēness kārtās un visos svētkos atkarā no tā, cik kārtēju upupu jāpienes tam Kungam; vienmēr nepārtraukti viņiem ir jābut tā Kunga priekšā.
32 Tā viņiem ir jāsargā saiešanas telts un svētā vieta un jāpalīdz saviem ciltsbrāļiem, Arona pēcnācējiem, amatā, kas šiem pēdējiem viņu pienākumos pret tā Kunga namu bija ierādīts.“
David Assigns the Levites Their Duties
1 David was old when he chose his son Solomon to be king of Israel. 2 Some time later, David called together all of Israel's leaders, priests, and Levites. 3 He then counted the Levite men who were at least 30 years old, and the total was 38,000. 4 He said, “Twenty-four thousand of the Levites will be in charge of the temple, 6,000 will be temple officials and judges, 5 4,000 will be guards at the temple, and 4,000 will praise the Lord by playing the musical instruments I have given them.”
6 David then divided the Levites into three groups according to the clans of Levi's sons, Gershon, Kohath, and Merari.
7 Gershon had two sons: Ladan and Shimei. 8 Ladan was the father of Jehiel, Zetham, and Joel. 9 They were all family leaders among their father's descendants. Shimei was the father of Shelomoth, Haziel, and Haran. 10-11 Later, Shimei had four more sons, in the following order: Jahath, Ziza, Jeush, and Beriah. But Jeush and Beriah didn't have many children, so their descendants were counted as one family.
12 Kohath had four sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 13 Amram was the father of Aaron and Moses. Aaron and his descendants were chosen to be in charge of all the sacred things. They served the Lord by offering sacrifices to him and by blessing the people in his name. 14-15 Moses, the man of God, was the father of Gershom and Eliezer, and their descendants were considered Levites. 16 Gershom's oldest son was Shebuel. 17 Rehabiah, who was Eliezer's only son, had many children. 18 The second son born to Kohath was Izhar, and his oldest son was Shelomith. 19 Hebron, the third son of Kohath, was the father of Jeriah, Amariah, Jahaziel, and Jekameam. 20 Kohath's youngest son, Uzziel, was the father of Micah and Isshiah.
21 Merari had two sons: Mahli and Mushi. Mahli was the father of Eleazar and Kish. 22 Eleazar had no sons, only daughters, and they married their uncle's sons. 23 Mushi the second son of Merari, was the father of Mahli, Eder, and Jeremoth.
24 These were the clans and families of the tribe of Levi. Those who were 20 years and older were assigned to work at the Lord's temple.
25 David said:
The Lord God of Israel has given his people peace, and he will live in Jerusalem forever. 26 And so, the Levites won't need to move the sacred tent and the things used for worship from place to place. 27 From now on, all Levites at least 20 years old 28 will serve the Lord by helping Aaron's descendants do their work at the temple, by keeping the courtyards and rooms of the temple clean, and by making sure that everything used in worship stays pure. 29 They will also be in charge of the sacred loaves of bread, the flour for the grain sacrifices, the thin wafers, any offerings to be baked, and the flour mixed with olive oil. These Levites will weigh and measure these offerings.
30 Every morning and evening, the Levites are to give thanks to the Lord and sing praises to him. 31 They must also give thanks and sing praises when sacrifices are offered on each Sabbath, as well as during New Moon Festivals and other religious feasts. There must always be enough Levites on duty at the temple to do everything that needs to be done. 32 They were once in charge of taking care of the sacred tent; now they are responsible for the temple and for helping Aaron's descendants.